birds of a feather flock together 一种羽毛的鸟一群在一起?是先在OF先翻译后面在翻译前
birds of a feather flock together 一种羽毛的鸟一群在一起?是先在OF先翻译后面在翻译前
翻译“birds of a feather flock together”
birds of a feather flock together.
为何物以类聚的英语是Birds of a feather flock together?
中考同义句.物以类聚.Birds of a feather flock together.那恰是我所喜欢的.It’s m
BiLdS oF a FeAtheR fLoCk ToGetHeR
Birds of a feather together
“birds of a feather flock toghther",这里的”of a feather”是什么语法,这
在美国,当一个人对另一个人说birds of a feather flock together那个人能听出这句话里有个o
英语翻译1.Birds of a feather flock together 2.Like Attracts Like
birds of a feather 歌词翻译
birds of a feather fiock together