作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译孟子的是《王好战 请以战喻》《王何必曰利》《民为贵》《乐民之乐,忧民之忧》《人和》《我善养吾浩然之气》《仁义礼智

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/11 18:58:13
英语翻译
孟子的是《王好战 请以战喻》《王何必曰利》《民为贵》《乐民之乐,忧民之忧》《人和》《我善养吾浩然之气》《仁义礼智,我固有之》《大天而思之,熟与物畜而制之》《有无相生》
翻译给孔孟的.记住是重点,答得好另外加分,
英语翻译孟子的是《王好战 请以战喻》《王何必曰利》《民为贵》《乐民之乐,忧民之忧》《人和》《我善养吾浩然之气》《仁义礼智
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣.河内①凶,则移其民于河东②,移其粟于河内.河东凶亦然.察邻国之政,无如寡人之用心者.邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
梁惠王说:“我对于国家,真是够尽心的了.河内发生灾荒,就把那里的(一部分)百姓迁移到河东去,把粮食运到河内去赈济.河东发生灾荒,我也这么办.考察邻国的政务,没有哪个国君能像我这样为百姓操心的了.但是邻国的人口并不减少,而我们魏国的人口并不增多,这是什么缘故呢?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻.填然鼓之,兵刃既接③,弃甲曳兵而走.或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?”
孟子回答道:“大王喜欢打仗,请让我拿打仗作比喻.咚咚地擂起战鼓,刀刃剑锋相碰,(就有士兵)丢盔弃甲,拖着兵器逃跑.有的逃了一百步停下来,有的逃了五十步住了脚.(如果)凭着自己只逃了五十步就嘲笑那些逃了一百步的人,那怎么样?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也.”
惠王说:“不可以,只不过后面的逃不到一百步罢了,这同样是逃跑呀?”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也.不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池④,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也.谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也.养生丧死无憾,王道之始也.
孟子说:“大王如果懂得这一点,就不要指望魏国的百姓会比邻国多了.不耽误百姓的农时,粮食就吃不完;细密的鱼网不放入大塘捕捞,鱼鳖就吃不完;按一定的时令采伐山林,木材就用不完.粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这就使百姓养家活口、办理丧事没有什么遗憾的了.百姓生养死丧没有什么遗憾,这就是王道的开始.
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣.鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣.百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣.谨庠序之教⑤,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣.七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也.
五亩田的宅地,(房前屋后)多种桑树,五十岁的人就能穿上丝棉袄了.鸡、猪和狗一类家畜不错过它们的繁殖时节,七十岁的人就能吃上肉了.一百亩的田地,不要占夺(种田人的)农时,几口人的家庭就可以不饿肚子了.搞好学校教育,不断向年轻人灌输孝顺父母、敬爱兄长的道理,头发花白的老人就不必肩扛头顶着东西赶路了.七十岁的人穿上丝棉袄,吃上肉,百姓不挨冻受饿,做到这样却不能统一天下的,是绝不会有的.
狗彘食人食而不知检,途有饿莩而不知发⑥;人死,则曰‘非我也,岁也’,是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’.王无罪岁,斯天下之民至焉.”
(现在,富贵人家的)猪狗吃着人吃的粮食,却不知道制止;道路上有饿死的尸体,却不知道开仓赈济;人饿死了,却说‘这不是我的责任,是收成不好’,这跟把人刺死了,却说‘不是我杀的人,是兵器杀的’,又有什么两样呢.大王请您不要怪罪于年成不好,(只要推行仁政)这样天下的百姓就会投奔到您这儿来了.”
【注释】①河内:指黄河以北的今河南省沁阳、济源、博爱一带,当时是魏国的领土.②河东:指黄河以东的今山西省西南部,当时是魏国的领土.③兵:兵器.④数罟(Shuò gǔ):密网.洿(wū)池:大池.⑤庠序:古代地方所设的学校.⑥莩(piǎo):饿死的人.
孟子见梁惠王.王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
孟子谒见梁惠王.惠王说:“老先生,您不远千里而来,将有什么有利于我的国家吗?”
孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣.王曰‘何以利吾国?’大夫曰‘何以利吾家?’士庶人曰‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣.万乘之国,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家.万取千焉,千取百焉,不为不多矣.苟为后义而先利,不夺不餍.未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也.王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”
孟子回答道:“大王,您为什么定要说到那利呢?只有仁义就够了.大王说‘怎样有利于我的国家?’大夫说‘怎样有利于我的封邑?’士人平民说‘怎样有利于我自身?’上上下下互相争夺利益,那国家就危险了.在拥有万辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有千辆兵车的大夫;在拥有千辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有百辆兵车的大夫.在拥有万辆兵车的国家里,这些大夫拥有千辆兵车;在拥有千辆兵车的国家里,这些大夫拥有百辆兵车,不算是不多了,如果轻义而重利,他们不夺取(国君的地位和利益)是绝对不会满足的.没有讲仁的人会遗弃自己父母的,没有行义的人会不顾自己君主的.大王只要讲仁义就行了,何必谈利呢?”
“仁义礼智,我固有之”是选修课,该书是人民教育出版社编著的.
“仁义礼智,我固有之”的意思是,仁义礼智是我们天生就具有的四端,就像人的四肢一样.如果一个人失去了四肢,便不是一个身体完整的人.一个人失去仁义礼智,便不是一个心灵完整的人.(理解孟子的“性善论”,达到修身养性的作用)
这四端不是孤立存在的,是统一的整体.“人之有是四端也,犹其有四体也.”
公孙丑说:“请问老师您长于哪一方面呢?”
孟子说:“我善于分析别人的言语,我善于培养自己的浩然之气.”
公孙丑说:“请问什么叫浩然之气呢?”
孟子说:“这很难用一两句话说清楚.这种气,极端浩大,极端有力量,用坦荡之胸怀去培养它而不加以伤害,就会充满天地之间.不过,这种气必须与仁义道德相配,否则就会缺乏力量.而且,必须要有经常性的仁义道德蓄养才能生成,而不是靠偶尔的正义行为就能获取的.一旦你的行为问心有愧,这种气就会缺乏力量了.所以我说,告子不懂得义,因为他:把义看成心外的东西.我们一定要不断地培养义,心中不要忘记,但也不要一厢情愿地去帮助它生长.不要像宋人一样:宋国有个人嫌他种的禾苗老是长不高,于是到地里去用手把它们一株一株地拔高,累得气喘吁吁地回家,对他家里人说:‘今天可真把我累坏啦!不过,我总算让禾苗一下子就长高了!’他的儿子跑到地里去一看,禾苗已全部死了.天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的.认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的,就是这种拔苗助长的人--不仅没有益处,反而害死了庄稼.”
大天而思之,孰与物畜而制之
大,形容词用为动词,且为意动,解释为"以……为大"
与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?与其顺从天而赞美它,哪里比得上控制自然的变化规律而利用它呢?
这句话的准确写法是:
乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧.乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也.
意思是:
(如果国君)把老百姓的快乐当做自己的快乐,老百姓也会把(国君的)快乐当做自己的快乐;(如果国君)把老百姓的忧虑当做自己的忧虑,老百姓也会把(国君的)忧虑当做自己的忧虑.(如果国君)把天下人的快乐当做自己的快乐,把天下人的忧虑当做自己的忧虑,然而还是不能称王天下,(自古至今)从来没有这样的事情.
老子》第二章:“天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善矣.有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随,恒也.”
人事和协;民心和乐.
《孟子·公孙丑下》:“天时不如地利,地利不如人和.” 宋 范仲淹 《岳阳楼记》:“越明年,政通人和,百废具兴,乃重修 岳阳楼 .” 清 洪升 《长生殿·定情》:“天喜时相合,人和事不违.” 陈毅 《过太行山书怀》诗:“更有人和胜天时,地利攻守相攸关.”
英语翻译孟子的是《王好战 请以战喻》《王何必曰利》《民为贵》《乐民之乐,忧民之忧》《人和》《我善养吾浩然之气》《仁义礼智 英语翻译翻译:孟子曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼.” 《孟子;梁惠王上》 孟子曰:“乐民之乐者,民亦乐其乐 孟子语段(公孙丑问曰)“敢问夫子恶乎长?”曰:“我知言,我善养吾浩然之气.”“敢问何谓浩然之气?”曰:“难言也.其为气也 孟子曰:”我善养吾浩然之气.”今观其文章,宽厚宏博充乎天地之间,称其气之小大 翻译 翻译《孟子 梁惠王上》 孟子见梁惠王.王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?” 孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已 英语翻译从 孟子见梁惠王,王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?” 王亦曰‘仁义’而已矣,何必曰‘利’? 求孟子《吾善养我浩然之气》的读后感 英语翻译太尉执事:澈生好为文,思之至深.以为文者,气之所形:然文不可以学而能,气可以养而致.孟子曰:“我善养无浩然之气. 英语翻译孟子见梁惠王.王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣.王曰:何以利 英语翻译就是《我善养吾浩然之气》里面的四句,孟子的文章1、不受于褐宽博,亦不受于万乘之君.视刺万乘之君,若刺褐夫.无严诸 英语翻译不需要像语文考试的文言文翻译得那么准,只需翻译到大致意思.材料1:孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣.王曰, 《寡人之于国》也中的“王好战,请以战喻”这句为什么是状语后置句