作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Schreuer notes that a rigid requirement that the tort ta

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 06:59:22
英语翻译
Schreuer notes that a rigid requirement that the tort take place entirely within theterritory of the forum would continue to allow immunity in cases of transboundary pollution,but international judicial decisions and state practice generally give territoriality a more extended definition under which it is sufficient if the effects are present in the forum state.
《紧急》
忘大神尽显神通!
forum不止有“论坛”的意思,还有“法院”的意思,我的翻译有很多不通的地方如下:“Schreuer指出严格的要求是,如果侵权行为完全发生在法院所在国的领土内,那么在跨界污染问题上将继续允许豁免权的存在,但是国际私法判决和国家惯例通常倾向扩展领土权的定义,这一点在法院所在国体现的更加充分”,
英语翻译Schreuer notes that a rigid requirement that the tort ta
Schreuer指出了一个刚性需求,即完全发生在论坛中领土内的民事侵权将继续准许免除跨界污染.但国际司法判例和国家实践一般给予领土一个更为广泛的定义,如果这个定义在论坛中产生效力,这个定义的范围是足够的.
再问: forum不止有“论坛”的意思,还有“法院”的意思,我的翻译有很多不通的地方如下:“Schreuer指出严格的要求是,如果侵权行为完全发生在法院所在国的领土内,那么在跨界污染问题上将继续允许豁免权的存在,但是国际私法判决和国家惯例通常倾向扩展领土权的定义,这一点在法院所在国家体现的更加充分”,望大家帮忙改正!!
再答: Schreuer指出:严格要求来说,如果侵权行为完全发生在法院所在国的领土内,那么在跨界污染问题上将继续允许豁免。但是国际私法判决和国家惯例通常扩展领土权的定义,并且这一定义在法院地国的适用性也非常充分。