牛弘性宽和 译文(牛)弘荣宠当世,而车服卑俭.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/05 20:20:15
牛弘性宽和 译文
(牛)弘荣宠当世,而车服卑俭.
(牛)弘荣宠当世,而车服卑俭.
牛弘在隋朝时被皇帝宠信,可是他所乘的车和穿的衣服都谦卑而节约.对待皇帝非常礼貌,对待下属也很仁厚.虽然不善言辞却行动很机灵.曾经接到皇帝的诏书,牛弘到了台阶下,退还回去,一边谢着说:"我不会忘记."皇帝说:"传话还要辩解一下,所以不能胜任宰相."也称赞他很正直.
牛弘性格宽厚,对学习专心致志,虽然工作既多又忙,但仍然书不离手.牛弘的弟弟牛弼喜欢酗酒,有一次他喝醉了用箭杀死了牛弘拉车的牛.牛弘回家后,牛弘的妻子上前告诉他说:“小叔用箭把牛杀死了.”牛弘听了,并没有奇怪而问原因,直接回答说:“做成牛肉干吧.”他坐下后,妻子又说:“小叔用箭把牛杀死,这是很奇怪的事啊.”牛弘说:“知道了.”他的脸色和平常一样,并没有停止读书
牛弘性格宽厚,对学习专心致志,虽然工作既多又忙,但仍然书不离手.牛弘的弟弟牛弼喜欢酗酒,有一次他喝醉了用箭杀死了牛弘拉车的牛.牛弘回家后,牛弘的妻子上前告诉他说:“小叔用箭把牛杀死了.”牛弘听了,并没有奇怪而问原因,直接回答说:“做成牛肉干吧.”他坐下后,妻子又说:“小叔用箭把牛杀死,这是很奇怪的事啊.”牛弘说:“知道了.”他的脸色和平常一样,并没有停止读书
牛弘性宽和 译文(牛)弘荣宠当世,而车服卑俭.
文言文《牛弘性宽和》 译文
英语翻译谁会翻译这篇呀 开头是:弘荣宠当世,而车服卑俭。
英语翻译(牛)弘荣宠当世,而车服卑俭.事上尽礼,待下以仁,讷于言而敏于行.上尝令其宣敕,弘至阶下,不能言,退还拜谢,云:
令欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也.(译文)
把文言文阅读材料中画横线的甸子翻译成现代汉语。(6分)(1)衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。译文:
”今欲以先王之政 ,治当世之民,皆守株待兔之类也.”的译文
《晋平公炳烛而学》译文
捕蛇者说中为表示对当世苛酷的赋敛不满而引用的孔子的名言是
捕蛇者说中为表示对当世苛酷的赋敛不满而引用的空子的名言是
南辕北辙 译文(犹至楚而北行)翻译
有谁知道 当世具足的历史和来历(日本铠甲)