为什么在“我和你”的歌词中的:我和你用“you and me”而不用“you and I”?
为什么在“我和你”的歌词中的:我和你用“you and me”而不用“you and I”?
一个简单的问题为什么 你和我 用英语翻译不翻译成 you and I 而写成 you and me那奥运主题歌《我和你》
歌曲《我和你》的翻译为什么不是YOU AND I 而是 YOU AND ME
为什么《我和你》是you and me而不是you and I
“你和我”的英文到底是"you and I”还是 "you and me”?
你和我的英文是you and me 还是you and I,要有解释
歌曲《You and Me》(《我和你》的英文版)为什么不是You and
英语为什么这么古怪,我和你不是应该是I and you么,为什么别人都说是you and me
奥运主题曲“我和你”为什么是“you and me”而不是“you and I”?是特殊语法吗?
奥运歌中“我和你”为何是 "you and me"而不是 "you and I"?
英语翻译连词and 连接 “你和我”时 表示成:you and me 还是表示成 you and I
我和你英语是you and me,那我和李明是li ming and me