英语翻译感觉唯一能在百度知道上找到的那个翻译太水了
英语翻译感觉唯一能在百度知道上找到的那个翻译太水了
英语翻译对不起 我不再爱你了 我会做回我自己 .不要百度翻译上翻译来的 那个感觉不对,语法都有问题
知道汉字不知道拼音在百度里怎样能找到这个汉字的拼音
英语翻译不要百度上的那个,那个太坑爹了!
英语翻译酒店的名字叫“红事缘大酒店” 主要这个红事缘怎么翻译比较头痛,从百度翻译查了下 感觉太繁琐,希望翻译高手能给个好
英语翻译百度 知道 上的那个不是准确的翻译Speak softly,love and hold me warm agai
英语翻译我在百度翻译上查的意思是:一个女儿该怎样开口感谢她的母亲所给予的生命?可是感觉不太对.how does a da
英语翻译那首歌是日英混合的,原文百度就能找到
英语翻译我在百度知道上看到有关D-day的解释鄙人已经知道是代指“诺曼底登陆”,“最长的一天”等意思了有牛人翻译的是di
我在百度上找到了这题的答案详解,看下面的提问,
英语翻译在百度知道上看的答案,翻译都不好,都翻译错误了,求高手找一篇官方中文歌词!我是说、《always on your
英语翻译感觉金山快译翻译的太粗糙了,谁知道更好的翻译工具介绍一下吧,离线能翻译全文的,有道离线能翻译吗?