作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译汉上易卦变,只变到三爻而止,于卦辞多有不通处.某更推尽去,方通.如无妄“刚自外来而为主于内”,只是初刚自讼二移下

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/02 18:25:05
英语翻译
汉上易卦变,只变到三爻而止,于卦辞多有不通处.某更推尽去,方通.如无妄“刚自外来而为主于内”,只是初刚自讼二移下来.晋“柔进而上行”,只是五柔自观四挨上去.此等类,按汉上卦变则通不得.旧与季通在旅邸推.《朱子语类》
英语翻译汉上易卦变,只变到三爻而止,于卦辞多有不通处.某更推尽去,方通.如无妄“刚自外来而为主于内”,只是初刚自讼二移下
【翻译】《汉上易》推演卦爻变化,只演化到三爻就没了,就使得很多卦辞都解释不通.我将它进一步推演开,这才能解释通了.比如无妄卦中的“刚从外来却在内部形成主导(无妄卦中乾卦居客位为7,坤卦居主位为4,乾卦力量大于坤卦,虽居客位却占主导地位)”,只是说初刚从讼卦二爻移下来(讼卦二爻是第五条,是乾爻,它移到第六的位置就变成了无妄卦).晋卦的“柔进而上行(柔即阴)”,只是五柔挨在观四下面(五柔在观四之下,气的上升运行是先五柔后观四,所以此“上去”实为“下面”).像这一类卦辞,按照《汉上易》的卦象演变就解释不通.(以前和季通在旅馆推演的.)
这个还是结合八卦图来理解比较好懂.
不好意思,电脑进水才刚打开,希望还能帮到你.