字幕组神翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 23:50:03
字幕组神翻译
英语翻译Vampire Diaries第一季第三集,字幕组给出的翻译是“我在这里和你和Elena玩的很高兴”这句里way

I'mjusthavingwaytoomuchfunherewithyouandElena.我在这里和你和Elena玩的很高兴waytoomuch本来就是很多的意思;不是省略不省略的问题,是本来就是这

英语翻译吸血鬼日记第一季里的台词,字幕组给出的翻译是“你活在啥年代啊?”但这里T.R.L怎么理解?为什么能翻成这样?

T.R.L:TotalRequestLive(commonlyknownasTRL)isatelevisionseriesonMTVthatfeaturedpopularmusicvideos.原话:

英语翻译如题,极影 wolf 华盟…… 感觉大组就这几个,请问大家看得都是哪个字幕组的?(求翻译质量高字幕组)

我基本每个字幕组的都下来看过,华盟的比较简单清楚,极影的感觉也差不多,wolf的比较文艺吧,当然也腐,不过因为想最早看到的缘故我一般都下极速字幕社的,感觉翻译比较日化,个人比较喜欢,仅供参考.

英语翻译我所知道的字幕组有ydy,yyets,frm,请问哪个翻译得比较准确,比较好呢?

强烈推荐伊甸园,声明,我跟他们绝对一点关系都没有,但个人感觉真的是伊甸园翻译的好些,至少出的错误少些,而且,伊甸园的字幕字体大小更让人觉得舒服,而且片源也相对更充足,翻译出品的剧集更快.剩下的风软也不

英语翻译最近看新番动漫时..发现有些字幕组不翻译OP ED 而且 语言很庸俗..有没有翻译比较好的...HKG 怎么样.

我宁可他们不翻也比乱翻好……现在我已经开始收藏生肉了……==|||个人比较喜欢HKG的

做英文电影字幕组需要多高的英语水平?做字幕的时候,是照着英文字母来翻译还是要自己听力出原文来翻译?

如果你想随便做的话,只要你看得懂字幕就行了,但是其实就算你自己能看懂,听懂,和翻译出来符合的中文意思也是有差距的.而且有些比如俚语,或者有什么故事的背景之类的,如果你不知道的话,翻译出来的就不会太地道

英语翻译最好是一些好的,有名的字幕组,以及各字幕组都翻译过哪些好的动漫!

1、悠悠鸟字幕组中国“字幕组”2、枫雪动漫字幕组(海贼王代表作)3、CNXP影视帝国(“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字幕还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时

对美剧,哪些字幕组的字幕是英文在上,中文在下的而且翻译得比较好?

好像一般是中文在上,英文在下的.因为主要还是看中文

英语翻译动画翻译人才真的那么缺乏吗 不是又很多字幕组吗 才20多分钟的动画 要翻译几天吗 就像英语一样 不需要很多时间翻

要几天么,一下午就出来了.翻译稿加文字修饰也就一小时,时间轴是个细活,熟练的话也就是两三遍的事情,也一小时,后面的特效和压制都是现成的,一遍过,很快.所以像漫游这种不管翻译效果的劣质组几个小时就出来了

哪个动漫字幕组翻译最好?

没有最好不过习惯的有几个猪猪广告太多不考虑澄空华盟SOSG漫游动漫花园这几个是我一直追的了而且是翻译的不错的不过这些都是DVDrip出现后的参考TV追的话galgame改的我只看澄空的HKG因为是繁体

人人字幕组都翻译过哪些美剧.据说它们翻译的都是双语..对学英语很有好处

人人不算译得差.像楼上的说的whitecollar只是那个字幕组对两个男主角比较有爱所以翻译也有爱而已.个人觉得人人的字幕还是相当不错的.风软是老牌字幕站啦.但是双语的不多.破烂熊的话,个人感觉很贴近

英语翻译字幕组翻译动画都是无偿的吗?

大部分是没有的,但是会有一些在网络上使用的资源或是网络钱币之类的在此感谢各位字幕组的了~~~因为爱啊