唇亡而齿寒虞虢相救非相德也 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 14:25:13
嘴唇没了,牙齿就会感到冷,比喻相互依赖的,彼此不可分离或任何一方受到损害
况且燕赵是处在秦(把别国)消灭得差不多的时侯,可以说是智谋和力量(变得)势孤力弱、处境危急,战败而亡国,实在是不得已的
唇亡齿寒,不是死……再问:真有啊~
上天都不忍心如此就灭亡了,考虑到这一点的人,很有远见若夫乘天地之正而御六七之辩
与其坐着等死还不如起来拯救自己
这是一个春秋战国时的一个典故.春秋时,晋国的邻近有虢、虞两个小国.晋国想举兵攻打虢国,但要打虢国,晋国大军必须经过虞国.晋献公于是用美玉和名马作礼物,送给虞国国君虞公,请求借道让晋军攻打虢国.虞国大夫
以下几位网友,有个别地方错误.正确的翻译:靠近边境一带居住的人中,有位擅长骑马的人.一次,他们家的马无缘无故消失,跑到了胡人的住地.这个“术”指的是会骑马.“亡”在文言文中翻译要解释出来,不然扣分,为
与其……孰若(无宁)……译为“与其……,哪如……,哪里比得上(不如)……”与其坐而待亡,孰若起而拯之.(《冯婉贞》)——与其坐着等死,哪如奋起抵抗拯救我们村庄.
可悲啊!有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,土地天天消减,月月割让,而走向灭亡.
晋献公持璧向虞国借道,以攻取虢国.虞国的大夫宫子奇向虞王进谏:“不能答应借道的请求.没有了嘴唇,牙齿会失去保障而感到寒冷.现在虞国和虢国就是这样的相依关系.我们应该救助虢国,这不光是道义的事,还有战略
是"居有间,秦将樊於期得罪于秦王,亡之燕,太子受而舍之.”翻译是:过了一段时间,秦国的将领樊於期得罪了秦王,逃亡到燕国,燕国太子丹收留了他.
选自《韩非子·喻老》四十二.唇亡齿寒【原文】晋献公以垂棘之璧假道於虞而伐虢,大夫宫之奇谏曰:“不可,唇亡而齿寒,虞虢相救,非相德也.今日晋灭虢,明日虞必随之亡.”虞君不听,爱其璧而假之道.晋已取虢.还
唇亡齿寒,说的不是集体和个人的关系.覆巢之下,安有完卵?
虢公丑奔京师奔:逃跑.-----虢公丑逃跑回(到)京城.虢亡,虞必从之亡:逃跑.-----如果虢逃走了,虞也会随之逃走.唇亡齿寒亡:死亡,不在.------如果嘴唇不在了,牙齿就会遭受冻寒,比喻两个事
晋献公用垂棘之壁(一种美玉)向虞国借道去攻打虢国.虞国大夫宫之奇劝谏虞君说:“不可以(借道给晋国).没有了嘴唇牙齿就会感到寒冷.虞国和虢国是互相救援,不是为了互相施恩(而是为了自身的生存).如果今天(
周幽王失信亡身译文:周朝的都城丰镐,靠近戎人部族,周幽王与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声.如果容寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王.戎寇曾经来过,幽王击
那只马不不知怎么回事丢失跑到胡地去了.应该出自塞翁失马.故:原因.亡:丢失.胡:北方胡地.
所以治理国家的君主(如果)提倡礼义,就可以称王,树立信誉就可以称霸,玩弄权术则(必然)灭亡.(“用国者”,补充“如果”,“权谋立”)
晋献公用垂棘出产的上等美玉,借道虞国去讨伐虢国,虞国士大夫宫之奇劝谏国君说:“大王不能答应(晋献公)啊.唇没有了,牙齿就寒冷而保不住.虞虢两国是近邻,相互救援是为了各自的生存,并不是互施恩惠.虢国灭亡