英语句子错误,语法不规范,求修改
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/23 18:32:08
英语句子错误,语法不规范,求修改
According to his father's will,a boy,only on the stipulation that in his minority he should never had stained his name with a public act of dishonor,meanness,cowardice,or wrong.译文:根据他父亲的遗嘱,如果是个男孩,(注:这个男孩是奥利佛),则必须符合一个条件,即他到法定年龄之前不得已任何不名誉,下流的,卑怯的或违法的行为玷污它的姓氏.
求修改语法.
这句话原摘录于《雾都孤儿》原著,按理来说,不应该有语法问题,但是句酷提示有语法问题,前面根据父亲的遗嘱,是我自己写的.剩下后面都是原著里面的原句,建议原句不要修改
补充:如果修改不是很好,建议修改前,先试着在句酷批改网,www.pigai.org里面修改.看看怎么修改比较合适,我试了很多次都是有语法问题,
According to his father's will,a boy,only on the stipulation that in his minority he should never had stained his name with a public act of dishonor,meanness,cowardice,or wrong.译文:根据他父亲的遗嘱,如果是个男孩,(注:这个男孩是奥利佛),则必须符合一个条件,即他到法定年龄之前不得已任何不名誉,下流的,卑怯的或违法的行为玷污它的姓氏.
求修改语法.
这句话原摘录于《雾都孤儿》原著,按理来说,不应该有语法问题,但是句酷提示有语法问题,前面根据父亲的遗嘱,是我自己写的.剩下后面都是原著里面的原句,建议原句不要修改
补充:如果修改不是很好,建议修改前,先试着在句酷批改网,www.pigai.org里面修改.看看怎么修改比较合适,我试了很多次都是有语法问题,
我刚搜了一下,你写的这句之所以总被认为有错是因为原文是个省略句,因为它是两个并列分句里的后一个分句,所以省略了好几个成分:
if it were a girl,it was to inherit the money unconditionally; but if a boy,only on the stipulation that in his minority he should never have ...
原文其实说完整了是:...if it were a boy,it was to inherit the money only on the stipulation that...
你把according to his father's will 加到这样一句上,就不会显示有错了.
再问: 确实是少了你说的那句,我照你说的那样修改完了,不过我用句酷批改网,句酷提示还是有语法不规范的问题,我不清楚在哪?句酷批改网网站是www.pigai.org 这个是我们英语专业毕业论文老师给的网址,可信赖的
再答: 我把句子改成这样的时候得了43.5分:
According to his father's will, if it were a boy, it was to inherit the money only on the stipulation that in his minority he should never had stained his name with a public act of dishonor, meanness, cowardice, or wrongness.
评语是:
采用了简单的衔接手法,行文流畅;作者句法基础较为扎实;文中词汇表达稍欠丰富,但单词拼写做的很棒;请注意分段;请提高文章内敛性,段落和句子要围绕主题展开;连词使用偏少。
【这样能过关吗?我觉得原文因为时代关系,很多用法现在都不说了,所以句酷批改以现代英语的标准判断它,总是认为有问题。】
再问: 恩,是的,所以愁啊,不知到底有没有问题,我个人认为是没问题的。
再答: 不客气,希望能帮上忙。
if it were a girl,it was to inherit the money unconditionally; but if a boy,only on the stipulation that in his minority he should never have ...
原文其实说完整了是:...if it were a boy,it was to inherit the money only on the stipulation that...
你把according to his father's will 加到这样一句上,就不会显示有错了.
再问: 确实是少了你说的那句,我照你说的那样修改完了,不过我用句酷批改网,句酷提示还是有语法不规范的问题,我不清楚在哪?句酷批改网网站是www.pigai.org 这个是我们英语专业毕业论文老师给的网址,可信赖的
再答: 我把句子改成这样的时候得了43.5分:
According to his father's will, if it were a boy, it was to inherit the money only on the stipulation that in his minority he should never had stained his name with a public act of dishonor, meanness, cowardice, or wrongness.
评语是:
采用了简单的衔接手法,行文流畅;作者句法基础较为扎实;文中词汇表达稍欠丰富,但单词拼写做的很棒;请注意分段;请提高文章内敛性,段落和句子要围绕主题展开;连词使用偏少。
【这样能过关吗?我觉得原文因为时代关系,很多用法现在都不说了,所以句酷批改以现代英语的标准判断它,总是认为有问题。】
再问: 恩,是的,所以愁啊,不知到底有没有问题,我个人认为是没问题的。
再答: 不客气,希望能帮上忙。