英语单词的发音问题长久以来,一直有个发音问题困扰着我当s和t在一起的时候有的单词比如stay,音标到是/stei/,但是
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/23 16:35:41
英语单词的发音问题
长久以来,一直有个发音问题困扰着我
当s和t在一起的时候
有的单词比如stay,音标到是/stei/,但是发出来的音却是/sdei/
这里的t反而发/d/的音,
我想问s和t在一起的时候,这个t什么时候发/t/,什么时候发/d/
还有s和p在一起的时候,这个p经常发出/b/的音,比如special,
请问s和p在一起的时候,这个p什么时候发/p/,什么时候发/b/
小弟不才,
奉献50分,
长久以来,一直有个发音问题困扰着我
当s和t在一起的时候
有的单词比如stay,音标到是/stei/,但是发出来的音却是/sdei/
这里的t反而发/d/的音,
我想问s和t在一起的时候,这个t什么时候发/t/,什么时候发/d/
还有s和p在一起的时候,这个p经常发出/b/的音,比如special,
请问s和p在一起的时候,这个p什么时候发/p/,什么时候发/b/
小弟不才,
奉献50分,
按英语发音规则,在s音后面的清辅音会读成相应的浊辅音.这就是清辅音浊化.例如:
spy /spai/ 轻辅音浊化就应该是/sbai/
spoon/spu:n /轻辅音浊化就应该是/sbu:n/
star /sta:/ 轻辅音浊化就应该是 /sda:/
sky /skai/ 轻辅音浊化就应该是 /sgai/
即在/s/后面,如果跟的是/p/、/k/、和/t/等清辅音,可以相应的被浊化成/b/、/g/和/d/,需要注意的是,浊化不能太浊,否则和浊辅音没有区别了,建议去找存在这种现象的几组单词反复听录音体会.
轻辅音如:[p][k][t]等音标在[s]后要浊化发成了[b][g][d].举例如下:
speak 音标为[spi:k]而正确读音读出则成了[sbi:k]
skate 音标为[skeit]按正确读音读出则成了[sgeit]
student 音标为['stju:dent]按读音规则听起来就是['sdju:dent]
问题中提到的读音规则问题,字母p,k,t(不包括ph中的字母p)的读音永远是[p][k][t].其实不是该字母发音不确定,而是存在浊化问题.但是写音标时要按照举例中前面的写法.
另外,发音问题是因人而异,因地而异的.在英语国家中,有些人对于浊化规则就不遵守,比如在一套英伦腔很重的少儿英语教材Look,Listen and Learn里Sandy在读speak就将字母p爆破,即没有浊化.
另外,并不是所有美国人在读音时喜爱将末尾的[t]发成[d].而且单词little,美国人读的不是['lidl],而是读[t]时舌尖短时间轻触上牙龈内侧,没有像英国人那样发音到位造成的.
当speak读作我们认为的“[sbi:k]”时,其实并不是浊音.不信当你发字母B的音时(如果你的发音标准的话),你会发现它不同于上面所说的speak中的那个“辅音”.
在国际音标中,speak的两种发音都是清音,而B的读音才是浊音.
事实上,英美人士并不区分speak的两“两种”发音,对他们来说在s音后面习惯发成那样的音是因为省力.
在对外汉语教学中有一个经典案例:
就是外国人分不清“肚子饱了”和“兔子跑了”的差别.
这跟四川人大多不能区分n和l的道理是一样的.
当然,作为中国人会在意这种区别是很自然的,
假设[spi:k]中的辅音是1
“[sbi:k]”是2,
而字母B的读音是3的话,
那么英美人不分1和2,却区分1,2与3
中国人不分2和3,但注重1与2,3的差别.
spy /spai/ 轻辅音浊化就应该是/sbai/
spoon/spu:n /轻辅音浊化就应该是/sbu:n/
star /sta:/ 轻辅音浊化就应该是 /sda:/
sky /skai/ 轻辅音浊化就应该是 /sgai/
即在/s/后面,如果跟的是/p/、/k/、和/t/等清辅音,可以相应的被浊化成/b/、/g/和/d/,需要注意的是,浊化不能太浊,否则和浊辅音没有区别了,建议去找存在这种现象的几组单词反复听录音体会.
轻辅音如:[p][k][t]等音标在[s]后要浊化发成了[b][g][d].举例如下:
speak 音标为[spi:k]而正确读音读出则成了[sbi:k]
skate 音标为[skeit]按正确读音读出则成了[sgeit]
student 音标为['stju:dent]按读音规则听起来就是['sdju:dent]
问题中提到的读音规则问题,字母p,k,t(不包括ph中的字母p)的读音永远是[p][k][t].其实不是该字母发音不确定,而是存在浊化问题.但是写音标时要按照举例中前面的写法.
另外,发音问题是因人而异,因地而异的.在英语国家中,有些人对于浊化规则就不遵守,比如在一套英伦腔很重的少儿英语教材Look,Listen and Learn里Sandy在读speak就将字母p爆破,即没有浊化.
另外,并不是所有美国人在读音时喜爱将末尾的[t]发成[d].而且单词little,美国人读的不是['lidl],而是读[t]时舌尖短时间轻触上牙龈内侧,没有像英国人那样发音到位造成的.
当speak读作我们认为的“[sbi:k]”时,其实并不是浊音.不信当你发字母B的音时(如果你的发音标准的话),你会发现它不同于上面所说的speak中的那个“辅音”.
在国际音标中,speak的两种发音都是清音,而B的读音才是浊音.
事实上,英美人士并不区分speak的两“两种”发音,对他们来说在s音后面习惯发成那样的音是因为省力.
在对外汉语教学中有一个经典案例:
就是外国人分不清“肚子饱了”和“兔子跑了”的差别.
这跟四川人大多不能区分n和l的道理是一样的.
当然,作为中国人会在意这种区别是很自然的,
假设[spi:k]中的辅音是1
“[sbi:k]”是2,
而字母B的读音是3的话,
那么英美人不分1和2,却区分1,2与3
中国人不分2和3,但注重1与2,3的差别.
英语单词的发音问题长久以来,一直有个发音问题困扰着我当s和t在一起的时候有的单词比如stay,音标到是/stei/,但是
英语音标发音问题我英语不错,但有一个音标一直困扰着我,[θ],我不知道该怎么正确的念,当我看网上学的时候,读的总是感觉不
英语英标的发音问题比如某个音标[i:] 我会发[i:]这个音.但是给一个单词,比如 tea 它的发音是[ti:] .怎么
问一个长久以来困扰在我心中的关于力的合成和分解的问题,
单词发音和音标不一样的问题,比如yes,yellow.听起来发的是/jəs/,/jəlo/的音.
th的发音问题听纯正的音的时候感觉是发:d.但是看音标的时候发的是:咬着舌头的S 和 咬着舌头的 浊辅音 Z.这就是没有
汉语拼音“YI”,有很多汉字是这个发音的,除了声调的不同外,一直有一个问题困扰,
关于美国音标和美国英语单词发音的问题,
关于英语发音问题为什么有很多英语单词的真实发音与音标不同,比如BIRMINGHAM英国人读的是“伯明哽”呢?还有KILO
英文单词发音的问题比如这个单词 sweater[ˈswetə] 我按音标念出来是 si wei te
英语单词的发音要单词的比如(音标)+单词
关于英语单词发音下面这些音标在单词中的发音字母对吗?那个thought中的gh是不是也发t的音?好像这些发音问题好麻烦.