英译中 急 翻译高手进 谢谢
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/23 18:39:49
英译中 急 翻译高手进 谢谢
Man is occupied and preoccupied with education for a reason which is simple, bald, and devoid of glamour: in order to live with assurance and freedom and efficiency, it is necessary to know an enormous number of things, and the child or youth has an extremely limited capacity for learning. That is the reason. If childhood and youth lasted a century apiece, or if the child and the adolescent possessed intelligence and the power of attention practically without limit, the teaching activity would never exist. Even if those appealing, transcendental reasons had never operated at all, mankind would have had to develop that variety of the species known as the teacher. Scarcity of the capacity to learn is the cardinal principle of education. It is necessary to provide for teaching precisely in proportion as the learner is unable to learn.
Man is occupied and preoccupied with education for a reason which is simple, bald, and devoid of glamour: in order to live with assurance and freedom and efficiency, it is necessary to know an enormous number of things, and the child or youth has an extremely limited capacity for learning. That is the reason. If childhood and youth lasted a century apiece, or if the child and the adolescent possessed intelligence and the power of attention practically without limit, the teaching activity would never exist. Even if those appealing, transcendental reasons had never operated at all, mankind would have had to develop that variety of the species known as the teacher. Scarcity of the capacity to learn is the cardinal principle of education. It is necessary to provide for teaching precisely in proportion as the learner is unable to learn.
男人从事和准备从事一项职业会去学习,这是一个很简单的道理.单调,缺乏魅力,为过上有保证,自由和有效率的生活,有必要去了解很多事情.小孩和青年在学习方面非常有限,如果每一个孩童和青年期持续一百年.或者小孩和年轻人都过智力关.那他们的能力几乎没有限制.教育行为将不会存在.即使它们很有吸引力,先前的经验将不会再被使用.男人必须了解各种知识像他们的老样样.不知足的学习是重要的一个规则,有必要提供一个均衡比例的学习给一些没条件去学习的人.