作业帮 > 语文 > 作业

木兰诗的词翻译

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/23 22:54:13
木兰诗的词翻译
木兰诗的词翻译
译文
  叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布.听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息.问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么.昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字.父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战.  在集市各处购买马具.第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声.第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声.  不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速.北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲.将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来.  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏).给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余.天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡.  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊.每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物.走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩.  (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨.雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
  注释
  1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音   2. 当户(dāng hù):对着门.  3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音.机:指织布机.杼:织布梭(suō)子.  4. 惟:只.  5. 何:什么.  忆:思念,惦记   6. 军帖(tiě):征兵的文书.  7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼   8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷.十二,表示很多,不是确指.下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同.  9. 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲.  10. 愿为市鞍(ān)马:为,为此.市,买.鞍马,泛指马和马具.  11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子.  12. 辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳.  13. 辞:离开,辞行.  14. 溅溅(jiān jiān):水流激射的声音.  15. 旦:早晨.  16. 但闻:只听见   17. 胡骑(jì):胡人的战马.胡,古代对北方少数民族的称呼.  18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音.  19. 天子:即前面所说的“可汗”.  20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场.戎机:指战争.  21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.度,越过.  22. 朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音.朔,北方.金柝(tuò),即刁斗.古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更.  23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上.  24. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿   25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功.策勋,记功.转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级.十二转:不是确数,形容功劳极高.  26. 赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物.百千:形容数量多.强,有余.  27. 问所欲:问(木兰)想要什么.  28. 不用:不愿意做.  29. 尚书郎:尚书省的官.尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关.  30. 愿驰千里足:希望骑上千里马.  31. 郭:外城.  32. 扶:扶持.将:助词,不译.  33. 姊(zǐ):姐姐.  34理:梳理.  35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束.  36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音.  37. 著(zhuó):通假字 通“着”,穿.  38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发.  39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”.花黄,古代妇女的一种面部装饰物.  40.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认.扑朔,爬搔.迷离,眯着眼.  41. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42.“火”:通“伙”.古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人.  43. 行:读háng.  44. 傍(bàng)地走:贴着地面并排跑.