英语翻译求翻译.我在书上看到的翻译是 ……的迹象 可我觉得怪怪的
英语翻译求翻译.我在书上看到的翻译是 ……的迹象 可我觉得怪怪的
英语翻译我看百度翻译的怪怪的...求翻译!
英语翻译语法书上的翻译是:桌上那本书比椅子上那本书好我觉得怪怪的……因为说that用法时说 that代替前面提到的名词.
英语翻译我觉得是“真人足球”?怪怪的
英语翻译我喜欢看一些很有意义的或者是很放松的电影请准确翻译.关键是我总觉得 meaningful怪怪的。
英语翻译语境就是:一个小组的人在面对一件可做可不做的事的时候,彼此都不确定,但是最好统一一下做法.我怎么翻译都觉得怪怪的
英语翻译 他出生于战争时期 he was born during the war 是这样翻译的吗?我总觉得怪怪的
英语翻译我查的字典是 招致,但如果这么翻译的话总感觉怪怪的
英语翻译我提问前先去Google翻译了,是brother in-law 怎么感觉怪怪的,呵呵。
英语翻译如题 我在一本高中语法书上看到的.A.D.可我觉得450年怎么成了four fifty?
快餐,到底是在怎么翻译的?FAST FOOD?我怎么感觉怪怪的啊!
英语翻译谢谢下面的朋友 不过我也用翻译软件翻译过 但是作为歌词有些怪怪的… 我想要比较通顺的翻译方法