不求甚解对见风使舵作文
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/17 06:47:14
不求甚解对见风使舵作文
德比:早上好,斯科莱普威尔.今天我要走上六里地,如果你能把你的灰马借给我用的话,我将不胜感激.
斯科莱普威尔:我的好朋友啊,我真是很想把马借给你用.但今天上午我必须用它驮着玉米去磨坊,因为我的妻子今天要吃玉米面.你是知道的,如果我不这样作的话,那我今天可就没好日子过了.
德:那她可能要等一等了,因为我敢肯定今天磨坊是不会开门的.我听到磨坊主告诉威尔.戴维说水位太低了.
斯:可别这么说!这真是太糟糕了;如果是这样的话,我就得赶紧到镇上去磨面了.如果我不这样作的话,我的妻子会用梳子敲破我的头.
德:你不用跑这一趟了,我家还有很多玉米面,你妻子想要多少就借多少吧.
斯:啊,德比,我的好邻居.我敢肯定你们家的玉米面不对我妻子的胃口.你都没法想象她是一个多么古怪的人.
德:就算她再古怪,我保证她会喜欢的.因为我就是从你那儿买的,你跟我说那是你最好的玉米面了.
斯:是啊,是啊,没错.我的东西是最好的.要知道,德比,没有谁比我更愿意帮助朋友了;但我得告诉你,今天早上我们家的马都不肯吃草了.这样的话,我估计它是没有力气带你走那么远了.
德:噢,别担心!在路上我会喂它吃燕麦的.
斯:燕麦!天啊!德比,燕麦太贵了.
德:没有关系的.只要做的事情有意义,我是不会在乎这种小事的.
斯:但是它很容易摔倒,我真的担心它滑倒,哪样的话会会连你的脖子都摔断的.
德:你不用担心这么多.马的脚步是很稳当的;对了,你不是刚才说要骑着它赶到镇上去的吗?
斯:唉,我还是和你讲实话吧.我是真心实意的想帮你的忙,但我的鞍马已破旧不堪,缰绳也送去补了.
德:真是太巧了.我家里正好有一套马鞍和马勒.
斯:是这样啊!但是你的马鞍肯定不适合我的马.它很挑剔的.
德:这样的话,我就跟科洛德波尔借吧.
斯:科洛德波尔!他的马鞍和你的一样不合适.
德:再不行的话,我就去找我的好朋友斯巫尔.琼斯吧.他至少有十来副马鞍,我肯定他能就给我一副合适的.
斯:德比,要知道,我比谁都愿意帮邻居的忙.我是真的想把马就给你用,但我突然想起这畜生没有铁蹄了.
德:是这样啊,但附近不就有铁匠吗?
斯:什么,你说的是不锅匠多布森?我是绝对不会让一个笨蛋给我的马定铁蹄的.不,不了我的叔叔汤姆.丹普尔,谁都不能给我的马定铁蹄.
德:那就没办法了.
斯:德比,我很抱歉事情会变成这样子.就算是出两匹的价钱我也不愿意拒绝你的.相信我,德比,我真的替你感到遗憾,事情居然会变成这样子.
德:我也感到遗憾,斯科来普威尔.跟你讲实话,今天早上我收到了格里分先生的一封信,他告诉我说如果我能在今天赶到镇上的话,他将把山上要砍的哪些木材的购买权给我.而我本来打算和你平分的,大概不少于五十美元吧.但是,既然你……
斯:你说五十美元?
德:啊,是呀.但既然你的马出了问题的话,那我就去看看能不能借到铁匠家的瑞恩了.
斯:老瑞恩?你完全可以用我的马.
德:但你做饭该怎么办呢?
斯:如果你要借一个星期的话,我妻子可以一星期都不要吃玉米面
德:但你的马鞍也破了.
斯:我说的是那副旧马鞍.我已经买了新的,你可以先用.
德:那我要帮你把马的铁蹄钉一下吗?
斯:噢,不.我忘了告诉你上星期我已经试着让多布森给钉过了;说句公道话,他钉的还挺不错.
德:但是,既然他不肯吃草的话,至少得让他吃点什么东西吧.
斯:今天早上它确实不肯吃草了;但原因是它吃燕麦已经吃饱了.我的好邻居,你没有什么好担心的了;这匹马已经装饰一新,它会像鸟儿一样带着你飞奔.希望你一路顺风,赚大钱.
斯科莱普威尔:我的好朋友啊,我真是很想把马借给你用.但今天上午我必须用它驮着玉米去磨坊,因为我的妻子今天要吃玉米面.你是知道的,如果我不这样作的话,那我今天可就没好日子过了.
德:那她可能要等一等了,因为我敢肯定今天磨坊是不会开门的.我听到磨坊主告诉威尔.戴维说水位太低了.
斯:可别这么说!这真是太糟糕了;如果是这样的话,我就得赶紧到镇上去磨面了.如果我不这样作的话,我的妻子会用梳子敲破我的头.
德:你不用跑这一趟了,我家还有很多玉米面,你妻子想要多少就借多少吧.
斯:啊,德比,我的好邻居.我敢肯定你们家的玉米面不对我妻子的胃口.你都没法想象她是一个多么古怪的人.
德:就算她再古怪,我保证她会喜欢的.因为我就是从你那儿买的,你跟我说那是你最好的玉米面了.
斯:是啊,是啊,没错.我的东西是最好的.要知道,德比,没有谁比我更愿意帮助朋友了;但我得告诉你,今天早上我们家的马都不肯吃草了.这样的话,我估计它是没有力气带你走那么远了.
德:噢,别担心!在路上我会喂它吃燕麦的.
斯:燕麦!天啊!德比,燕麦太贵了.
德:没有关系的.只要做的事情有意义,我是不会在乎这种小事的.
斯:但是它很容易摔倒,我真的担心它滑倒,哪样的话会会连你的脖子都摔断的.
德:你不用担心这么多.马的脚步是很稳当的;对了,你不是刚才说要骑着它赶到镇上去的吗?
斯:唉,我还是和你讲实话吧.我是真心实意的想帮你的忙,但我的鞍马已破旧不堪,缰绳也送去补了.
德:真是太巧了.我家里正好有一套马鞍和马勒.
斯:是这样啊!但是你的马鞍肯定不适合我的马.它很挑剔的.
德:这样的话,我就跟科洛德波尔借吧.
斯:科洛德波尔!他的马鞍和你的一样不合适.
德:再不行的话,我就去找我的好朋友斯巫尔.琼斯吧.他至少有十来副马鞍,我肯定他能就给我一副合适的.
斯:德比,要知道,我比谁都愿意帮邻居的忙.我是真的想把马就给你用,但我突然想起这畜生没有铁蹄了.
德:是这样啊,但附近不就有铁匠吗?
斯:什么,你说的是不锅匠多布森?我是绝对不会让一个笨蛋给我的马定铁蹄的.不,不了我的叔叔汤姆.丹普尔,谁都不能给我的马定铁蹄.
德:那就没办法了.
斯:德比,我很抱歉事情会变成这样子.就算是出两匹的价钱我也不愿意拒绝你的.相信我,德比,我真的替你感到遗憾,事情居然会变成这样子.
德:我也感到遗憾,斯科来普威尔.跟你讲实话,今天早上我收到了格里分先生的一封信,他告诉我说如果我能在今天赶到镇上的话,他将把山上要砍的哪些木材的购买权给我.而我本来打算和你平分的,大概不少于五十美元吧.但是,既然你……
斯:你说五十美元?
德:啊,是呀.但既然你的马出了问题的话,那我就去看看能不能借到铁匠家的瑞恩了.
斯:老瑞恩?你完全可以用我的马.
德:但你做饭该怎么办呢?
斯:如果你要借一个星期的话,我妻子可以一星期都不要吃玉米面
德:但你的马鞍也破了.
斯:我说的是那副旧马鞍.我已经买了新的,你可以先用.
德:那我要帮你把马的铁蹄钉一下吗?
斯:噢,不.我忘了告诉你上星期我已经试着让多布森给钉过了;说句公道话,他钉的还挺不错.
德:但是,既然他不肯吃草的话,至少得让他吃点什么东西吧.
斯:今天早上它确实不肯吃草了;但原因是它吃燕麦已经吃饱了.我的好邻居,你没有什么好担心的了;这匹马已经装饰一新,它会像鸟儿一样带着你飞奔.希望你一路顺风,赚大钱.