英语翻译两个句子的区别是()处有无andSimple as it looks,its intended meaning
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/23 22:53:29
英语翻译
两个句子的区别是()处有无and
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper (and) what on earth does the drawer really aim to convey.
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper what on earth does the drawer really aim to convey.
两个句子的区别是()处有无and
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper (and) what on earth does the drawer really aim to convey.
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper what on earth does the drawer really aim to convey.
两个句子都不正确.
PART1
因为没有上下文,如果它确实是一句话,保险的请考虑改为:
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper THAN what on earth the drawer aimS to convey.
REASON:
1 DEEPER + THAN 啊,同时than作为连接词what引导的名词性从句
2 语序上要把does加到动词aim上最保险,毕竟这个句子其实精简为its meaning goes deeper than what the drawer aims to convey,再明确下,主干句子结构 A goes deeper than B
A=its meaning; B=名词性从句what on earth the drawer aims to convey
不过如果确信后边都对的话,只能理解为把B倒装表强调,原句读来好像可以把does提前出来.年代久忘得多了.也请强人分析下.
结论:确定其他地方没错的话,加一THAN就可以了;保险的话就改成上边的句子,WHAT ON EARTH + REALLY+ 把DOES提前,这强调程度.毕竟这句话单看只是简单的陈述,不至于如此渲染
意思:(尽管)它看起来简单,其实际用意却远超越了画家想要传达的意义.(...逻辑怪怪地,没有上下文导致的吧)
PART 2
如果这段话本身是两句话搞错成一句,那只能是断开:
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper.(And可加可不加)what on earth does the drawer really aim to convey?
这样意义就不一样拉:虽然它看起来简单,其意义却深刻得多.到底画家想要传达的是什么意思?
下次建议带点上下文,:)
PART1
因为没有上下文,如果它确实是一句话,保险的请考虑改为:
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper THAN what on earth the drawer aimS to convey.
REASON:
1 DEEPER + THAN 啊,同时than作为连接词what引导的名词性从句
2 语序上要把does加到动词aim上最保险,毕竟这个句子其实精简为its meaning goes deeper than what the drawer aims to convey,再明确下,主干句子结构 A goes deeper than B
A=its meaning; B=名词性从句what on earth the drawer aims to convey
不过如果确信后边都对的话,只能理解为把B倒装表强调,原句读来好像可以把does提前出来.年代久忘得多了.也请强人分析下.
结论:确定其他地方没错的话,加一THAN就可以了;保险的话就改成上边的句子,WHAT ON EARTH + REALLY+ 把DOES提前,这强调程度.毕竟这句话单看只是简单的陈述,不至于如此渲染
意思:(尽管)它看起来简单,其实际用意却远超越了画家想要传达的意义.(...逻辑怪怪地,没有上下文导致的吧)
PART 2
如果这段话本身是两句话搞错成一句,那只能是断开:
Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper.(And可加可不加)what on earth does the drawer really aim to convey?
这样意义就不一样拉:虽然它看起来简单,其意义却深刻得多.到底画家想要传达的是什么意思?
下次建议带点上下文,:)
英语翻译两个句子的区别是()处有无andSimple as it looks,its intended meaning
英语翻译Simple as it looks,its intended meaning goes far deeper
一个英语句子请高手翻译:its intended meaning goes far deeper what on ear
请问 explain its intended meaning中得intended和meaning都是什么时态啊,这个都
explain its intended meaning,and then 翻译中文
英语翻译its contents are confidential to the intended recipient
what it is like 和 what it looks like 有无区别
It looks as if it is going to rain. 句子中哪个是主语,哪个是表语,哪个是?
be intended to do 和be intended for 的区别
be intended for和be intended to do的区别
be intended for 和be intended to 的区别
英语翻译Meaning:Its source is Christina,an English name meaning