英语翻译Ich besitze eine Notiz über tatsächlich durchgeführ
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/10 13:50:59
英语翻译
Ich besitze eine Notiz über tatsächlich durchgeführte
Fortbewegungen außerhalb des Wassers durch einen Anabas,den ich auf der
Siamesischen Halbinsel beobachtete.Dieser Fisch lebte in einem kleinen Tümpel
in einem gesondert liegenden,kreisförmigen Garten,der dicht mit Blumen und
Sträuchern bepflanzt war.Er wurde herausgefangen,als der Tümpel gesäubert
werden sollte.Dann wurde er durch einen Angestellten weggetragen,um ihn in
einem nahegelegenen Fluß auszusetzen.Da der Angestellte anderweitig abgerufen
wurde,setzte er den Korb mit dem Fisch unmittelbar am Fluß ab.Inzwischen
kletterte der Fisch heraus,und,anstatt in den nahen Fluß zu wandern,bewegte
er sich zurück in Richtung auf den Tümpel.Seine unmittelbar folgenden
Bewegungen sind zum Teil nur vermutet,doch wurde die letzte Hälfte der
Wegstrecke beobachtet.Zuerst durchquerte er ein Grasgebiet,dann einen
befestigten Fahrweg zwischen Häusern.Als er den Garten erreichte,setzte er
jenseits den Weg fort,nach einer kurzen Drehung arbeitete er sich durch die
Blumenbeete und ließ sich wieder in den Tümpel fallen.Die zurückgelegte
Entfernung betrug etwa 100 m.Dazu benötigte er etwa 30 Minuten.
Diese Fischart besitzt außer der Fortbewegung auf dem
trockenen Land und der Fähigkeit,atmosphärische Luft zu atmen,ein gut
entwickeltes Sehvermögen unter den veränderten Bedingungen der Lichtbrechung an
der Luft (was bei Fischen selten ist!) und scheint auch über einen Ortsinstinkt
zu verfügen.
Ich besitze eine Notiz über tatsächlich durchgeführte
Fortbewegungen außerhalb des Wassers durch einen Anabas,den ich auf der
Siamesischen Halbinsel beobachtete.Dieser Fisch lebte in einem kleinen Tümpel
in einem gesondert liegenden,kreisförmigen Garten,der dicht mit Blumen und
Sträuchern bepflanzt war.Er wurde herausgefangen,als der Tümpel gesäubert
werden sollte.Dann wurde er durch einen Angestellten weggetragen,um ihn in
einem nahegelegenen Fluß auszusetzen.Da der Angestellte anderweitig abgerufen
wurde,setzte er den Korb mit dem Fisch unmittelbar am Fluß ab.Inzwischen
kletterte der Fisch heraus,und,anstatt in den nahen Fluß zu wandern,bewegte
er sich zurück in Richtung auf den Tümpel.Seine unmittelbar folgenden
Bewegungen sind zum Teil nur vermutet,doch wurde die letzte Hälfte der
Wegstrecke beobachtet.Zuerst durchquerte er ein Grasgebiet,dann einen
befestigten Fahrweg zwischen Häusern.Als er den Garten erreichte,setzte er
jenseits den Weg fort,nach einer kurzen Drehung arbeitete er sich durch die
Blumenbeete und ließ sich wieder in den Tümpel fallen.Die zurückgelegte
Entfernung betrug etwa 100 m.Dazu benötigte er etwa 30 Minuten.
Diese Fischart besitzt außer der Fortbewegung auf dem
trockenen Land und der Fähigkeit,atmosphärische Luft zu atmen,ein gut
entwickeltes Sehvermögen unter den veränderten Bedingungen der Lichtbrechung an
der Luft (was bei Fischen selten ist!) und scheint auch über einen Ortsinstinkt
zu verfügen.
我手中有一份关于现实中龟壳攀鲈鱼成功离水迁移个例的记录材料,此记录材料是我在泰国暹罗半岛观察所得.这条龟壳攀鲈鱼生活在一个独立的圆形花园中的一个小水塘里,这个花园密植了花卉和灌木.这条鱼在屋主准备进行池塘清理的时候被发现,随即被一位员工从池塘中移出,以将其放生到临近的一条河流中去.途中这位员工因为别的事被临时喊走了,他将装了这条鱼的筐子就这么放置在了河流附近.期间这条鱼竟然从筐子中自行爬出,而且,与预料的逃入河流中截然相反,这条鱼竟然爬回了小池塘的方向.它“越狱行动”前半部的行为是通过推测而得,但是它行动的后半部被发现并观察记录了下来:首先它横穿了草地区域,然后进入了房屋间的坚实路面.当它到达了花园之后,继续跋涉他的通往天堂之路,在小小的转了个弯之后,它顽强地穿越了花池,然后让自己成功地再次落入了那个小池塘里.这段崎岖的归家之路长约100米,它用了大概30分钟.
这种龟壳攀鲈鱼除了具有在干燥地表活动和大气中呼吸的能力之外,还具拥有进化良好的可适应从水中折射到空气折射光线改变的视觉系统(这对于鱼类是及其罕见的!),而且看起来还有良好的方位感本能.
很有意思的一段文章,因为感兴趣,我就查找了一下关于这种鱼的资料,也发给楼主看看:
龟壳攀鲈,学名Anbas testudineus,俗名过山鲫,攀鲈,巴摩鱼,辟邪鱼,老虎鱼等,为辐鳍鱼纲鲈形目攀鲈科攀鲈属的鱼类.792年,德国博物学家布洛赫(Marcus Elieser Bloch,1723-1799)曾以Anthias testudineus(龟壳花鮨)之学名首次记载.本鱼属中国原生鱼类,为亚洲特有,仅分布于东南亚及南亚,包括中国南方、越南、柬埔寨、缅甸、马来西亚、泰国、菲律宾、印尼、新几内亚、印度、尼泊尔、巴基斯坦等地.本鱼体色会受生活水域的水质所影响,有银灰色或绿褐色,侧腹颜色较浅,腹部为白色.侧腹有随意分布的黑色斑点,後半部更明显.鳃盖後有一块深色斑点,尾柄上各有一块斑纹.头部又宽又平,嘴裂开.背鳍硬棘16-20枚;背鳍软条7-10枚;臀鳍硬棘9-11枚;臀鳍软条8-11枚,体长可达25公分以上.常生活于热带、亚热带的河沟、池塘的底层以及喜栖息于平静、淤泥多的水体中.属杂食性,以大型植物,虾与鱼苗为食.在乾季时,水位低时,能以特化的器官直接吸取空气,并能用胸鳍在地面上攀爬,生命力顽强.
再问: 加到200分,以示谢意, 希望还能为我解答 http://zhidao.baidu.com/question/518541520545798365.html?quesup2&oldq=1
再答: 追问里的问题也已经翻译完了,楼主去看看吧。
这种龟壳攀鲈鱼除了具有在干燥地表活动和大气中呼吸的能力之外,还具拥有进化良好的可适应从水中折射到空气折射光线改变的视觉系统(这对于鱼类是及其罕见的!),而且看起来还有良好的方位感本能.
很有意思的一段文章,因为感兴趣,我就查找了一下关于这种鱼的资料,也发给楼主看看:
龟壳攀鲈,学名Anbas testudineus,俗名过山鲫,攀鲈,巴摩鱼,辟邪鱼,老虎鱼等,为辐鳍鱼纲鲈形目攀鲈科攀鲈属的鱼类.792年,德国博物学家布洛赫(Marcus Elieser Bloch,1723-1799)曾以Anthias testudineus(龟壳花鮨)之学名首次记载.本鱼属中国原生鱼类,为亚洲特有,仅分布于东南亚及南亚,包括中国南方、越南、柬埔寨、缅甸、马来西亚、泰国、菲律宾、印尼、新几内亚、印度、尼泊尔、巴基斯坦等地.本鱼体色会受生活水域的水质所影响,有银灰色或绿褐色,侧腹颜色较浅,腹部为白色.侧腹有随意分布的黑色斑点,後半部更明显.鳃盖後有一块深色斑点,尾柄上各有一块斑纹.头部又宽又平,嘴裂开.背鳍硬棘16-20枚;背鳍软条7-10枚;臀鳍硬棘9-11枚;臀鳍软条8-11枚,体长可达25公分以上.常生活于热带、亚热带的河沟、池塘的底层以及喜栖息于平静、淤泥多的水体中.属杂食性,以大型植物,虾与鱼苗为食.在乾季时,水位低时,能以特化的器官直接吸取空气,并能用胸鳍在地面上攀爬,生命力顽强.
再问: 加到200分,以示谢意, 希望还能为我解答 http://zhidao.baidu.com/question/518541520545798365.html?quesup2&oldq=1
再答: 追问里的问题也已经翻译完了,楼主去看看吧。
英语翻译Ich besitze eine Notiz über tatsächlich durchgeführ
英语翻译Der Mensch nimmt Kadmium hauptsächlich über die Nah
ich habe eine Frage über "Partizip als Attribut".
ich habe eine glücklich familie
英语翻译leider kann ich über den technischen zustand nichts sage
Einfache, die ich über Betreuung.什么意思
英语翻译德语 Ich bin eine Jungfrau 翻译成中文是?
英语翻译An eine eigenartige Propheseiung errinere ich mich noch
Jetzt bitte ich Herr Müller.eine Rede zu halten.
ich habe eine frage
英语翻译Ich kann Ihnen fur eine Weile begleiten!Ich kann nicht b
英语翻译Als ich Dich das erste Mal sah,wusste ich dass Du eine g