蒋介石的英语名为什么是Chiang Kai-shek,而不是Jiang Jie-shi呢?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:历史作业 时间:2024/09/30 05:39:39
蒋介石的英语名为什么是Chiang Kai-shek,而不是Jiang Jie-shi呢?
这是韦氏拼音.比如说,*毛*泽*东*是 Mao Tse-tung.
汉字注音系统里曾有一种系统叫威玛氏音标源.它是1867年开始的,由英国威妥玛【1818年—1895年】与人合编的注音规则,现在叫“韦氏拼音”.
发明这个注音系统的威妥玛(Thomas Wade,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德),他是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动,翻译了第一首英文诗《人生颂》.此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法.后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System).
威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大(中国台湾地区在2000年改用通用拼音,于2008年9月改用大陆使用的汉语拼音).1958年后,逐渐废止.
现在中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,北京大学、清华大学,中山大学,苏州大学等学校还使用韦氏音标法的英文校名,而大多数地名、人名已使用汉语拼音.
汉字注音系统里曾有一种系统叫威玛氏音标源.它是1867年开始的,由英国威妥玛【1818年—1895年】与人合编的注音规则,现在叫“韦氏拼音”.
发明这个注音系统的威妥玛(Thomas Wade,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德),他是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动,翻译了第一首英文诗《人生颂》.此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法.后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System).
威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大(中国台湾地区在2000年改用通用拼音,于2008年9月改用大陆使用的汉语拼音).1958年后,逐渐废止.
现在中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,北京大学、清华大学,中山大学,苏州大学等学校还使用韦氏音标法的英文校名,而大多数地名、人名已使用汉语拼音.
英语翻译不要用汉语拼音的,姚明Yao Ming之类.举个例子,比如蒋介石翻译成Ciang Kai Shek,或者像其他亚
拉萨的英文名为什么是Lhasa而不是Lasa?
陈奕迅的英文名为什么是Eason chan而不是Eason chen
姚明的英文名为什么是YAO MING而不是MING YAO?
xiang yu shi jie的汉字怎么写
分享为话题的作文yao zuo wen de kai tou jie wei
jie kai这个字怎么写?
shi jie bei shen me shi hou jie shu de
qing lao shi jie da
英语翻译名字发音是江zhishan.江的翻译是要用香港的Kong 还是台湾Chiang?请务必不要用中文的拼音Jiang
Chiang
ai ta shi bu shi ying gai li kai ta?