铁纪不成,事成不久.或者有没有别的更文雅的说法.
俗语”拆了东墙补西墙”有没有对应的成语或者更简洁的说法?
有没有和“借刀杀人”意思相近但用词更文雅一些的成语?
英语翻译很多人翻译成:吃什么是什么.有没有文雅点的或者是成语.
完完全全关于交通安全的打油诗绕口令或者别的有没有,
我们所处的宇宙有没有可能只是别的生命身上的一个细胞 或者更小,小到连我们都没法分辨.我知道宇宙是以太
哪位达人能帮我看看这个回答有没有语法错误?或者有没有什么更地道的说法能表达我的意思?
有没有比较确切的成 语或者词语或者句子或者别的什么来概括“心中始终惦记着 ,一想到就心里难受”
英语翻译谁知道这句话的正解?文雅一点的翻译方式!继续,感觉这个life的解释有没有高雅的说法呢?
急.把糖类转化成乙醇的酶叫什么?我知道一个说法叫酒化酶,大概价格是多少呢?除此之外有没有别的说法
中国古代关于死的文雅说法
有许多古文名句我不知道意思,去哪找翻译的软件?或者有没有别的办法解决?
有没有不成蛹就直接变成蝴蝶的虫子?