作业帮 > 英语 > 作业

如果说,我喜欢你呢?求翻译 不要词典直译的哦亲 要人性化的.

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/01 23:28:39
如果说,我喜欢你呢?求翻译 不要词典直译的哦亲 要人性化的.
如果说,我喜欢你呢?求翻译 不要词典直译的哦亲 要人性化的.
ut ,if i am fond of you?
再问: but 挺好 。be fond of合适吗亲 有木有更好的词汇啊?
再答: 我个人觉得呢,你是想要表达出一种暧昧的或者说小心翼翼的表白,这样子的话其实在western country里说这种话基本上不会透露处like, love,fond这样子的词汇,说得最多的是“but , i can`t stop thingk of you, you are in my mind all day long” 个人觉得这样子的表达更native 一点。不过你仍旧执着于要“喜欢”的字眼我还是觉得fond 不管在感情上还是表达上会更温和一点。