还有问题需要您帮助(注意标点符号)
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/20 09:49:27
还有问题需要您帮助(注意标点符号)
The Human rights Committee monitors the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights,the Committee Against Torture (Convention on the Prevention of Torture); the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination); Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women); Committee on the Rights of the Child (Convention on the Rights of the Child); Committee on Migrant Workers (International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and their Families).
The Human rights Committee monitors the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights,the Committee Against Torture (Convention on the Prevention of Torture); the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination); Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women); Committee on the Rights of the Child (Convention on the Rights of the Child); Committee on Migrant Workers (International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and their Families).
这段话中分号的使用确实令人费解.
照理说,在英语中,分号是用于隔开两个并列的、可单独成句的分句用的.
貌似那些用分号隔开的一连串的委员会及公约都归HR委员会监管,那么这些分号应改为逗号.分号在这里属于误用.(那些委员会及公约名称的翻译其实不难,如果需要的话,我可再帮忙译.)
如果不是这样的话,则无法理解这句话的意思.
再问: The Human rights Committee which monitors...(上次漏抄了which),不知意思是否有所改变?麻烦您翻译一下整段话。
再答: 加了which就能说通了。这段话也就是一系列委员会及公约的罗列,我逐个翻译如下吧。 The Human rights Committee which monitors the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee Against Torture (Convention on the Prevention of Torture); 负责监管《国际民事与政治权利公约》的贯彻执行以及反酷刑委员会(《防止酷刑公约》)的人权委员会; the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination); 消除种族歧视委员会(《消除各种形式的种族歧视的公约》) Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women); 消除妇女歧视委员会(《消除各种形式的妇女歧视的公约》) Committee on the Rights of the Child (Convention on the Rights of the Child); 儿童权利委员会(《儿童权利公约》) Committee on Migrant Workers (International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and their Families). 外来工委员会(《保护外来工及其家人权利的国际公约》)
照理说,在英语中,分号是用于隔开两个并列的、可单独成句的分句用的.
貌似那些用分号隔开的一连串的委员会及公约都归HR委员会监管,那么这些分号应改为逗号.分号在这里属于误用.(那些委员会及公约名称的翻译其实不难,如果需要的话,我可再帮忙译.)
如果不是这样的话,则无法理解这句话的意思.
再问: The Human rights Committee which monitors...(上次漏抄了which),不知意思是否有所改变?麻烦您翻译一下整段话。
再答: 加了which就能说通了。这段话也就是一系列委员会及公约的罗列,我逐个翻译如下吧。 The Human rights Committee which monitors the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee Against Torture (Convention on the Prevention of Torture); 负责监管《国际民事与政治权利公约》的贯彻执行以及反酷刑委员会(《防止酷刑公约》)的人权委员会; the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination); 消除种族歧视委员会(《消除各种形式的种族歧视的公约》) Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women); 消除妇女歧视委员会(《消除各种形式的妇女歧视的公约》) Committee on the Rights of the Child (Convention on the Rights of the Child); 儿童权利委员会(《儿童权利公约》) Committee on Migrant Workers (International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and their Families). 外来工委员会(《保护外来工及其家人权利的国际公约》)