作业帮 > 综合 > 作业

翻译文章PeopleNOBLE SMUGGLERThis Thursday, Irena Sendler will be

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/21 01:12:55
翻译文章
People
NOBLE SMUGGLER
This Thursday, Irena Sendler will be honoured for her work as a smuggler(偷运者). During World War II, the Polish social worker smuggled nearly 2,500 Jewish children out of the Warsaw ghetto(聚居区). She gave them new identities, found them safe places with good-hearted Christians, and kept the children's real names buried in jars in her neighbours' gardens. (The play, Life in a Jar, based on her story, is being performed.) At 93, Sendler lives in a Warsaw nursing home and is too weak to travel to Washington D.C., to receive the 2003 Jan Karski Award for Valor and Compassion from the American Center of Polish Culture. One of the children she saved will accept the award for her.
You risked your life to save the children.
I was taught by my father that when someone is drowning, you don't ask if they can swim, you just jump in and help. During the war, everyone was drowning, but mostly the Jewish children.
How did you persuade parents to give up their children?
I had to answer honestly that I didn't even know if we would get past the guards.
What was the most frightening moment?
When I saw a priest(牧师) in charge of an orphanage for Jewish children in the ghetto walk with them out to be killed. The children were in then best Sunday suits. The priest was killed with them.
How did you get the children to behave as you smuggled them out?
I told the older children to act as if they were sick and sometimes gave the younger ones a sleeping pill. They were told to remember their new names. I also told the children to tell guards they had only been visiting a servant in the ghetto and were going back to their real homes outside.
Did you tell your own two children what you did?
I never told them. Only when my daughter went to Israel did she learn all about me. I thought it was only normal to do so. And it was a very painful subject. It was always on my mind that I couldn't do more.
-- Samantha Levine
翻译文章PeopleNOBLE SMUGGLERThis Thursday, Irena Sendler will be
高贵的偷运者
这个周四,Irena Sendler会因为她作为偷运者的工作而受到嘉奖.二战期间,这位波兰的社工将约2500名犹太儿童成功偷运出了华沙犹太人聚居区.她给了他们新的身份,为他们找到安全的基督徒寄养家庭,并将他们的名字放于坛子中,并埋在她的邻居的花园内.(正在上映的《罐中的生命》这部作品就是以她的故事为基础)现年93 岁高龄的Sendler正住在华沙的养老院,且身体过于虚弱而无法前往华盛顿特区,去美国的波兰文化中心领取的2003年1月“Karski勇气与同情奖”.她救下的其中一个孩子将代她接受这一奖项.
你冒着你的生命来拯救孩子.
我被我的父亲教导,当有人溺水,不管他们能不能游泳,你都应当跳下河给予帮助.在战争期间,每个人都在溺水,但大多是犹太儿童.
你是如何说服父母放弃自己的孩子?
我必须诚实地回答,我甚至不知道我们是否能通过警卫.
最可怕的时刻是什么时候?
当我看到收取犹太儿童的一所孤儿院里面负责的神父和孩子们一起走出去并被杀害.孩子们穿着他们最好的祈祷日盛装.神父与孩子们一同被杀害.
你偷运孩子们时如何管理他们?
我让年龄较大的儿童装病,有时也会给一些年纪更小的孩子的安眠药.他们被告知要记住他们的新名字.我还让孩子们去告诉守卫,他们只是来探望在贫民区的服役人员,并将回到自己真正的家.
你告诉过你自己的两个孩子你的所作所为吗?
我从来没有告诉他们.只当我的女儿去了以色列,才了解我所做的的一切.我以为这没什么大不了的.这是一个非常痛苦话题,我一直深深愧疚,因为我不能做得更多.
- 萨曼莎莱文