有没有关于N族元素发现的故事?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:化学作业 时间:2024/11/12 21:21:18
有没有关于N族元素发现的故事?
1772年英国化学家布拉克的学生卢瑟福把老鼠放进密封的器皿里,及至老鼠闷死后,发现器皿内空气的体积较前减少了十分之一,若器内剩余气体再用碱液吸收,则又继续失去十分之一的体积.用此法除去空气中的O2、CO2,并研究所余气体的性质,他发现它有不能维持动物生命和灭火的性质,且不溶于苛性钾溶液中,因此命名该气体为“蚀气”或“恶气”“Mephitic air”.它源自拉丁词“mephitic”,意为“有毒的气体”,但卢并不承认这种“蚀气”是空气的一种成分.英国牧师兼化学家普里斯特利也进行了实验,他和卢都称这种剩下来的气体叫“被燃素饱和了的空气”,意为它已“吸足了燃素”,因此失去了助燃能力.
1772年,瑞典化学家舍勒也从事这一研究,他用硫酐吸收大气中的氧气,取得氮气.他把空气中能维持生命的那部分气体称为“火气”,剩下的部分则称为“秽气”.法国化学家拉瓦锡则把它称作“azote”(非生命气体).它源自希腊语中的前缀a-(意为“没有”)和zoe(意为“生命”).因此“azote”是没有生命的气体.德国人按照同样的原则将它称为Sticksttoff,在德语中的意思就是“窒息物质”.
1790年,法国化学家查普塔把它称作“nitrogen”.意指它是某种可以构成硝石的东西,因这种气体构成了常见的化学物质“硝石”分子的一部分,法语中的“硝石”叫nitre.当时给新气体命名时都加上词尾“-gen”,来自希腊语中的后缀“-genes”,意为“出生”或“被产生出来”.因此,nitrogen一词的原意就是“从硝石中产生出来的东西”.
现在,汉语中将nitrogen和azote都译作“氮”.中文名曾为“淡气”.
1772年,瑞典化学家舍勒也从事这一研究,他用硫酐吸收大气中的氧气,取得氮气.他把空气中能维持生命的那部分气体称为“火气”,剩下的部分则称为“秽气”.法国化学家拉瓦锡则把它称作“azote”(非生命气体).它源自希腊语中的前缀a-(意为“没有”)和zoe(意为“生命”).因此“azote”是没有生命的气体.德国人按照同样的原则将它称为Sticksttoff,在德语中的意思就是“窒息物质”.
1790年,法国化学家查普塔把它称作“nitrogen”.意指它是某种可以构成硝石的东西,因这种气体构成了常见的化学物质“硝石”分子的一部分,法语中的“硝石”叫nitre.当时给新气体命名时都加上词尾“-gen”,来自希腊语中的后缀“-genes”,意为“出生”或“被产生出来”.因此,nitrogen一词的原意就是“从硝石中产生出来的东西”.
现在,汉语中将nitrogen和azote都译作“氮”.中文名曾为“淡气”.