这句英文怎么翻译最近复习托业 看到这么一句话怎么都觉得别扭the large number of expenditure
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/17 21:11:01
这句英文怎么翻译
最近复习托业 看到这么一句话怎么都觉得别扭
the large number of expenditures made throughout the course of the year can seem alarming to managers and executives
整个一年当中的大笔开销另经理和股东担心 还是大笔的开销另经理和股东担心了整整一年?
我不明白的是made在这里是什么用法 好久不学习了好多都不记得了 是不是什么过去分词的什么的? 谢谢解答
最近复习托业 看到这么一句话怎么都觉得别扭
the large number of expenditures made throughout the course of the year can seem alarming to managers and executives
整个一年当中的大笔开销另经理和股东担心 还是大笔的开销另经理和股东担心了整整一年?
我不明白的是made在这里是什么用法 好久不学习了好多都不记得了 是不是什么过去分词的什么的? 谢谢解答
这里的made是动词完成时作定语,接在名词后面表示“通过这一动作得到的”。
比如此处译为“产生”即可,从而全句可以理解为:
在经理和主管看来,一年内产生的数量巨大的开销可能十分让人担心。
比如此处译为“产生”即可,从而全句可以理解为:
在经理和主管看来,一年内产生的数量巨大的开销可能十分让人担心。
英语翻译最近在忙外文翻译,我怎么翻都觉得别扭,大家帮个忙.The hidden side of cities—towar
这句英语对吗?怎么这么别扭
这句话怎么翻译呀?The large number
我怎么觉得Please put the book where it was这句话这么别扭呢?
英语翻译无法保存发出的消息.Unable to save the sent message .这么表达我怎么都觉得别扭,
我这句英语对么》?我怎么觉得好别扭~
the greatest number of怎么翻译
the large bone of the lower leg怎么翻译
怎么都这么虚伪呢?(这句话翻译为英文,
我觉得热 全世界都觉得渴 英文怎么翻译?我觉得热 全世界都觉得渴 英文怎么翻译?
the number of、a number of、large number的区别
A review of the state of the science 翻译.翻译为 科学状态的综述?怎么感觉好别扭.