蒲松龄《雨钱》翻译
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/17 00:17:20
蒲松龄《雨钱》翻译
滨州有一个秀才,在书房里读书.有敲门的,开门一看,原来是位白发苍苍的老翁,相貌长得很古里古气.让进屋,请问他姓名,老翁说:“我名养真,姓胡,实际是狐仙.仰慕您的高雅,愿早晚同您谈谈话,做个朋友.”秀才一向很旷达,听了并不以为怪.于是便同他谈今论古.老翁十分博学,谈吐极其精采风雅;谈话中叩问他一些经典,老翁对其中的意义理解很深,阐发得十分精妙,秀才感到非常出乎意料,因此对老翁十分惊叹佩服,留他很久.一天,秀才小声地请求老翁道:“您对我很好,您看我穷到这种地步,只要您费举手之劳,金钱马上就可以到手,何不给我一点小小的周济?”老翁一听,微微冷笑,有点不以为然的样子.稍过一会儿,又笑道:“这是很容易的事,但需要十几个钱作母钱.”秀才照他说的办了.老翁于是同他一起到一间密室里.老翁在室内一边踱步,一边嘴里念咒.忽然,只见无数的钱,哗啦哗啦从房梁上如雨似的往下落.转眼之间,钱就没过了膝盖,把脚拔出来又站在钱上.眨眼的工夫,又没过了脚背.一丈见方的屋子堆满了钱,约有三四尺深.老翁看看秀才说:“您看够了吗?”答道:“足够了.”老翁手一挥,钱立即就止住了.于是先后出来,把门关好.秀才心里暗自非常高兴,以为这下可发大财了.一会儿秀才就进屋去取钱用,一看满屋的钱都化为乌有,只剩下原来作母钱的十几个钱,稀稀落落地在地上.秀才大失所望,气呼呼地去责问老翁,责怪他欺骗自己.老翁也很生气,不客气地对他说道:“我本来是要和您结个文字之交,并没打算跟您同谋作贼!如果要想合您的意,您只好去找梁上君子作朋友吧!老夫不能遵命!”说完,掸掸衣服就走了.