我要中文~翻译后有50积分~
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/02 20:36:17
我要中文~翻译后有50积分~
She is famous for her realistic josei work featuring understated artwork with a sense of detachment. In addition she has affiliated herself with the "La nouvelle manga" movement. Her first work was published in Garo in 1993. Two of her works have been made into live-action movies: Blue and Strawberry Shortcakes. At the Angoulême International Comics Festival 2008, she won the Prix de l'école supérieure de l'image.
Kiriko Nanana says she is obsessed with seeing everything in-between the lines. She uses the spaces in the panels/the backgrounds, as characters to suggest feelings such as hope or emptiness. It is for this reason that, unlike most Mangaka, she will not have assistants do the details for her, since the little details play an important role in her stories. She draws each panel so that it can be isolated, like a picture on a poster or T-shirt, rather than drawing/thinking of her manga as a series of boxes. When she draws each panel, she says she sometimes will take even four hours on just one, repeating the same picture dozens of times.[2]
Nananan says her stories and characters are only partially fictional, and believe they are all true-to-life. She bases the way the characters think on how she thinks, then links everything together with fictional events. She feels she can't have writing assistants either since she is the only one who can tell her stories.
She is famous for her realistic josei work featuring understated artwork with a sense of detachment. In addition she has affiliated herself with the "La nouvelle manga" movement. Her first work was published in Garo in 1993. Two of her works have been made into live-action movies: Blue and Strawberry Shortcakes. At the Angoulême International Comics Festival 2008, she won the Prix de l'école supérieure de l'image.
Kiriko Nanana says she is obsessed with seeing everything in-between the lines. She uses the spaces in the panels/the backgrounds, as characters to suggest feelings such as hope or emptiness. It is for this reason that, unlike most Mangaka, she will not have assistants do the details for her, since the little details play an important role in her stories. She draws each panel so that it can be isolated, like a picture on a poster or T-shirt, rather than drawing/thinking of her manga as a series of boxes. When she draws each panel, she says she sometimes will take even four hours on just one, repeating the same picture dozens of times.[2]
Nananan says her stories and characters are only partially fictional, and believe they are all true-to-life. She bases the way the characters think on how she thinks, then links everything together with fictional events. She feels she can't have writing assistants either since she is the only one who can tell her stories.
她对她的工作具有现实的josei著名低调有恍若隔世的感觉的作品.此外,她所属的“法国新漫画”运动的自己.她的第一部作品发表在加罗于1993年.她的作品有两个被拍成真人电影:蓝色和草莓酥.在昂古莱姆国际漫画节2008年,她赢得了法国高等大奖赛德高等德欧莱雅欧莱雅的形象.
桐子Nanana说,她是看到一切都在痴迷之间的线路.她以小组/背景的空间,为字符建议,如希望或空虚的感觉.正是由于这一原因,不像一般漫画家,她不会有助手为她做的细节,因为这个小细节她的故事中发挥重要作用.她提请各小组,以便它可以被分离,就像海报上或T恤图片,而不是图画/她的漫画思想为盒子系列.当她提请各小组,她说她有时会在四个小时甚至只有一个,重复同样的图片的时候几十个.[2]
Nananan说,她的故事和人物都是虚构的只是部分,并相信他们都是真正贴近生活的.基地的方式,她的人物,她认为如何思考,然后虚构的事件联系起来不得了.她觉得她不能有任何书面的助手,因为她是唯一一个谁可以告诉她的故事.
桐子Nanana说,她是看到一切都在痴迷之间的线路.她以小组/背景的空间,为字符建议,如希望或空虚的感觉.正是由于这一原因,不像一般漫画家,她不会有助手为她做的细节,因为这个小细节她的故事中发挥重要作用.她提请各小组,以便它可以被分离,就像海报上或T恤图片,而不是图画/她的漫画思想为盒子系列.当她提请各小组,她说她有时会在四个小时甚至只有一个,重复同样的图片的时候几十个.[2]
Nananan说,她的故事和人物都是虚构的只是部分,并相信他们都是真正贴近生活的.基地的方式,她的人物,她认为如何思考,然后虚构的事件联系起来不得了.她觉得她不能有任何书面的助手,因为她是唯一一个谁可以告诉她的故事.
+10圣经中的英文名求圣经中的英文名.越多越好,有中文的翻译.男女都要.+10积分,
英语翻译请用各国语言翻译.一种语言给10个积分.(中文除外)越全越好.我会补分的.
我不太会说英文,我看你说后我这里可以自动翻译,但是我要用中文翻译成英文和你对话,有点麻烦,.翻译英文
我发一句中文有没有人帮我翻译英文?
英语翻译我要中文完整的翻译
翻译英语 我要中文的谐音
有什么软件可以把中文翻译成英文,我要翻译名字和电影名
有哪位大爷大妈,可以帮我翻译? 中文~英文 要比较诗意的
我不太会说英文,我看你说后我这里可以自动翻译,但是我要用中文翻译成英文和你对话,有点麻烦,.英文翻译
帮我翻译一下下面的英文有中文表示
迪斯尼乐园英文介绍不要太长,最好有中文对照,5:00给我,加积分.谢谢各位啦!
个人翻译外文书问题.有一个技术类的书籍,我买了英文版的,回来看了后,想自己把他翻译成中文的,请问这个是不是要涉及到版权问