作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译We are the no-men of no-men's-land.这好像是个电视剧里面的一句话,他们 有人翻

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/07 05:22:08
英语翻译
We are the no-men of no-men's-land.
这好像是个电视剧里面的一句话,他们 有人翻译成“不择手段,无所不用其极.”
怎么理解呢?
我查字典说 no-men
n.不容易听话的人;性情乖僻的人
No-man land 是 无人区,但我还是理解不了这句话.
两个单词之间有个连字符,在什么情况下可以做形容词?no-men是属于形容词+名词的组合吧?可以做形容词用吗?
老师problem solved翻译成被解决的问题可以直接用作回答吗?就像是beautiful girl.一个道理的?
还是应该说 the problem has been solved.才可以呢?
英语翻译We are the no-men of no-men's-land.这好像是个电视剧里面的一句话,他们 有人翻
得看solved在句子中充当什么成分,如果一句话中有谓语,那么在problem solved 中,很明显solved是过去分词用作形容词充当后置定语,修饰problem,你可以翻译陈问题被解决