这句话好别扭译文Close contacts could observe home quarantine原文密切接触者可
额,我在写作文.总感觉这句话写得好别扭好别扭啊!又不知如何修改.你能帮我看看么?
请帮我看一下这句话怎么翻译好 谢谢 我翻的有点别扭
别扭、别扭、感觉就是好别扭怎么办?
英语 这句话看着别扭吗?
这句话怎么感觉那么别扭?
The people cinema is close to my home这句话是对的吗
“各位同学们”,这句话有没有语法错误,貌似读起来还行,可仔细一分析就有点别扭
英语翻译 Why observe the holiday at home observe
人感染h7n9禽流感密切接触者定义是什么
题好别扭??
英语翻译that 以后到底是定语从句 还是同位语 怎么总觉得that 那有点别扭,少点什么似的可我觉得这句话 无论他是
“搭配错误不应当”这句话有什么别扭么