渡湘江 杜审言 译文杜审言《渡湘江》的翻译越快越好!
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/17 11:12:04
渡湘江 杜审言 译文
杜审言《渡湘江》的翻译
越快越好!
杜审言《渡湘江》的翻译
越快越好!
渡湘江
杜审言
迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁.独怜京国人南窜,不似湘江水北流.
译文:悲叹昔日还在园林里浏览的情景,今年春天相伴着花鸟更引发在边疆的哀愁,独自怜惜从京城里出来的人往南行走,真羡慕湘江的水呀你却往北流去!
[注]杜审言,唐代诗人,唐中宗时曾被贬到极为偏远的降州.这首诗是他被贬的途中所作.
“今春花鸟作边愁”是从忆昔游转到今春的边愁.鸟语花香本应给人以欢乐,然而诗人在流放途中,只能引发远去边疆的哀愁.这是以心中的情移眼前的境(景).诗人缘情写景,因而景随情,且句中“花鸟”更反衬出边愁.
独怜京国人南窜.这是全诗的中心,起承上启下的作用.前两句忆昔游而悲,见花鸟而愁;后一句为江水北流而感叹.这都是诗人远离京城,正在南窜途中的感慨.这三句都是从“独怜京国人南窜”生发出来的.
杜审言
迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁.独怜京国人南窜,不似湘江水北流.
译文:悲叹昔日还在园林里浏览的情景,今年春天相伴着花鸟更引发在边疆的哀愁,独自怜惜从京城里出来的人往南行走,真羡慕湘江的水呀你却往北流去!
[注]杜审言,唐代诗人,唐中宗时曾被贬到极为偏远的降州.这首诗是他被贬的途中所作.
“今春花鸟作边愁”是从忆昔游转到今春的边愁.鸟语花香本应给人以欢乐,然而诗人在流放途中,只能引发远去边疆的哀愁.这是以心中的情移眼前的境(景).诗人缘情写景,因而景随情,且句中“花鸟”更反衬出边愁.
独怜京国人南窜.这是全诗的中心,起承上启下的作用.前两句忆昔游而悲,见花鸟而愁;后一句为江水北流而感叹.这都是诗人远离京城,正在南窜途中的感慨.这三句都是从“独怜京国人南窜”生发出来的.