帮我把这段话翻译成日文,着急
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/07 06:39:20
帮我把这段话翻译成日文,着急
毕业
时间过得真快,转眼间我们就要毕业了,还记得我们刚走进校园的场景,在脑海里挥之不去,在大学的这段日子,有过酸甜苦辣,让给我们明白了很多道理,使我们一点点走向成熟,要分别的日子里,难免有些不舍,我们必须面对。走出校园,我们将成为社会的一员,我们不能像在校园里那样任性了,我们必须努力奋斗,不管有多么艰辛,我们都要坚强的往前走,因为那是通往成功的道路
毕业
时间过得真快,转眼间我们就要毕业了,还记得我们刚走进校园的场景,在脑海里挥之不去,在大学的这段日子,有过酸甜苦辣,让给我们明白了很多道理,使我们一点点走向成熟,要分别的日子里,难免有些不舍,我们必须面对。走出校园,我们将成为社会的一员,我们不能像在校园里那样任性了,我们必须努力奋斗,不管有多么艰辛,我们都要坚强的往前走,因为那是通往成功的道路
毕业
卒业
时间过得真快,转眼间我们就要毕业了,
时间の経つのは本当に速いで、あっという间にすぐ卒业する。
还记得我们刚走进校园的场景,在脑海里挥之不去,
初めて大学に入った时のシーンはまだイキイキと心に浮かんでいる。
在大学的这段日子,有过酸甜苦辣,让给我们明白了很多道理,使我们一点点走向成熟,
大学时代には、辛酸苦楽をなめ尽くして、いろいろと分かるようになって、少しずつ成长していく。
要分别的日子里,难免有些不舍,我们必须面对。
别れるところ、多少未练がましく感じるのは免れない。でも、直面しなければならない。
走出校园,我们将成为社会的一员,我们不能像在校园里那样任性了,
学校から离れて、社会人にる。学生时代の我がままを続けるのは无理だ。
我们必须努力奋斗,不管有多么艰辛,我们都要坚强的往前走,因为那是通往成
功的道路
私たちはこれから努力しなければならない。どんなに辛くても、辛抱强く前へ进むことだ。だって、それは成功への道なのだ。
卒业
时间过得真快,转眼间我们就要毕业了,
时间の経つのは本当に速いで、あっという间にすぐ卒业する。
还记得我们刚走进校园的场景,在脑海里挥之不去,
初めて大学に入った时のシーンはまだイキイキと心に浮かんでいる。
在大学的这段日子,有过酸甜苦辣,让给我们明白了很多道理,使我们一点点走向成熟,
大学时代には、辛酸苦楽をなめ尽くして、いろいろと分かるようになって、少しずつ成长していく。
要分别的日子里,难免有些不舍,我们必须面对。
别れるところ、多少未练がましく感じるのは免れない。でも、直面しなければならない。
走出校园,我们将成为社会的一员,我们不能像在校园里那样任性了,
学校から离れて、社会人にる。学生时代の我がままを続けるのは无理だ。
我们必须努力奋斗,不管有多么艰辛,我们都要坚强的往前走,因为那是通往成
功的道路
私たちはこれから努力しなければならない。どんなに辛くても、辛抱强く前へ进むことだ。だって、それは成功への道なのだ。
请帮我把下面这段话翻译成日文,因为写论文要用,自己能力有限,所以请好心人帮帮忙
帮我把中文翻译成日语,要中文谐音发音和日文写法。
急!感谢大神帮我把日文地址翻译成英文吧!非常感谢! 地址是:大阪市淀川区东三国5丁目15ー24ー
愿爱与希望不被辜负,,愿所有的旅程都有你. (帮我把这句话翻译成日文,希望意思能准确一点)
请帮我把这段话翻译成英文
请帮我把这段话翻译成上海话
帮我把这段话翻译成英文,急.
英语翻译谁帮我把这段翻译成中文啊 着急用 早期日耳曼人西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语
哪位大神帮我把下面这段话翻译成英语?
请帮我把这段话翻译成英语,谢谢!@!
请帮我把这段话翻译成英文 谢谢!
谁帮我把这段话翻译成英文下 ,不胜感激!