作业帮 > 综合 > 作业

acid-free permalife buffered paper- watrmarked 译为:加缓冲剂的无酸影印纸

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 13:14:50
acid-free permalife buffered paper- watrmarked 译为:加缓冲剂的无酸影印纸,但permalif 没译出
acid-free permalife buffered paper- watrmarked 译为:加缓冲剂的无酸影印纸
是的,没有翻译出来的这个单词可能拼写出了错误,词典里面也没有这个词
再问: 是permalife 我掉了个e 是不是法语啊 法语我也没查到 怎样翻译比较好?谢谢
再答: 可能还是单词错了,而且你要翻译成加缓冲剂的无酸影印纸,其中有单词也错了啊,是paper-watermarked,这个还是用英文翻译吧,怎么可能是法语呢,我替你查过单词,这个单词在英汉词典里面真的没有
再问: 我刚在网页里也查了,没有permalife的翻译解释,但不少网页又出现了这个词。。。纠结。。。对 是paper-watermarked 我打错了
再答: 如果要翻译成加速的话,我觉得是这个词吧,precipitate,这个单词的解释有 n. [化学] 沉淀物 vt. 使沉淀;促成;猛抛;使陷入 adj. 突如其来的;猛地落下的;急促的
再问: 这两个词差别很大啊 呵呵 谢谢了!
再答: 不谢,呵呵,所以我觉得那个单词有问题
再问: 呵呵 看再有没有高人能解释了
再答: 恩,呵呵,老外,或者是这方面专业知识的人,去msn里面看看吧