作业帮 > 语文 > 作业

老师我要下面的翻译 不要英文

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/18 10:18:29
王荆公作《字说》,穿凿杜撰。刘贡父问之曰:“牛之体壮于鹿,鹿之行速于牛,今‘犇’‘麤’二字,其意皆反之,何也?”坡公亦问曰:“以竹鞭马为‘笃’,不知以竹鞭犬有何可‘笑’?”又尝举“坡”字问荆公何义。公曰:“坡者,土之皮。”坡公笑曰:“然则滑者,水之骨乎?”荆公并无以答。
又东坡尝语荆公:“‘鸠’从九亦有说。”荆公欣然就问。东坡曰:“‘鸣鸠在桑,其子七兮。’连娘带爷,恰是九个。”张文潜尝问张安道方平:“司马君实直言王介甫不晓事,是如何?”安道云:“贤只消去看《字说》。”文潜云:“《字说》也只是二三分不合人意。”安道云:“若然则足下亦有七八分不晓事矣。”
老师我要下面的翻译 不要英文
解题思路: 同学你好:内容较多,老师只能做部分回答,请理解。
解题过程:
王安石著《字说》一书,穿凿附会,臆造,虚构。刘贡父问他说:“牛的身体,比鹿壮;而鹿之行动,比牛敏捷。现在这几个字的意思却与之相反,为什么呢?”苏东坡也问他说:“就算用竹子鞭马可以解作“笃”,但是用竹子打犬,又有甚麼好笑呢」东坡问安石:“‘坡’字是什么意思?王安石说:“‘坡’就是土的皮。”东坡笑着说:“如果是‘滑’,那就是水的骨头了?”王安石没有回答。
最终答案:略