作业帮 > 语文 > 作业

古诗正月二十日往歧亭翻译

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/06 20:35:32
古诗正月二十日往歧亭翻译
古诗正月二十日往歧亭翻译
正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王
作者:苏轼\x09\x09\x09年代:宋
(一本作代书寄桃山居士张圣可)
十日春寒不出门,不知江柳已摇村.
稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕.
数亩荒园留我住,半瓶浊酒待君温.
去年今日关山路,细雨梅花正断魂.

首联写春天来得很快,因“春寒”,仅仅十天不出门,而江边柳树已一片嫩绿.“江柳已摇村”的“摇”字很形象,活画出春风荡漾、江柳轻拂的神态.   
 
颔联进一步描写春景.决决,流水声,卢纶《山店》有“决决溪泉到处闻”之句.冰谷,尚有薄冰的溪谷,柳宗元《晋问》:“雪山冰谷之积,观者胆掉.”谷中尚有冰,说明是早春.早春溪流甚细,故冠以“稍闻”二字,用词精确.青青,新生野草的颜色.没,淹没,覆盖.烧痕,旧草为野火所烧,唯余痕迹.后句说青青新草覆盖了旧有烧痕.冠以“尽放”二字,更显得春意盎然.颈联写潘、古、郭三人为他饯行.“数亩荒园”即指女王城东禅庄院.“留我住”,“待君温”,写出了三人对苏轼的深厚情谊.而这个地方正是他一年前赴黄州所经之地,此时友人的情谊,使他回想起一年以前的孤独和凄凉.因此,尾联转以回忆作结.  
 
 前一年苏轼赴黄州途中所作的《梅花二首》,写得非常凄苦,催人泪下.其一说:“春来幽谷水潺潺,的皪梅花草棘间.一夜东风吹石裂,半随飞雪度关山.”的皪(鲜明的样子)的梅花生于草棘,已令人心寒,又被“东风”吹落殆尽.其二说:“何人把酒慰深幽,开自无聊落更愁.幸有清溪三百曲,不辞相送到黄州.”梅花开于草棘中,无人欣赏,已够无聊了;而又为“东风”摧落,或随飞雪度关山,或随清溪流黄州,更令人愁苦.所谓“去年今日关山路,细雨梅花正断魂”即指此.末句化用杜牧《清明》诗:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.”他此时也是“路上行人”,尾联不止是回忆“去年今日”,也是在写“今年今日”,汪师韩评价说:“含蕴无穷.”(《苏诗选评笺释》)王文诰说得好:“末句暗藏‘路上行人’四字,结住道中.读者徒知赞叹,未见其夺胎之巧也.”(《苏诗编注集成》卷二十一)   
 
这首诗前四句写“往岐亭”途中所见,五六句写女王城饯别,末二句因饯别而联想到前一年无人“把酒慰深幽”.表面上看,全诗“于题不甚顾”(冯班语,见《纪批瀛奎律髓》),实际是紧扣题意.写初春之景,景色如画;写友人之情,情意深厚.全诗一气贯注,看似信笔挥洒,实则勾勒甚密,有天机自得之妙.[