《名家勤苦为学》的译文急!1
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/17 07:05:57
《名家勤苦为学》的译文急!1
【勤苦为学】 胡澹庵见①杨龟山,龟山举两肘示之曰:“吾此肘不离案②三十年,然后于道③有进.”张无垢谪④横浦,寓城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽⑤,辄执书立窗下,就明而读,如是者十四年.洎⑥北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.前辈为学,勤苦如此.然龟山盖少年事,无垢乃晚年,尤难也. 【注释】 ①见:拜访、拜见 ②案:书桌、案牍 ③道:指学问 ④谪:贬谪,降官职 ⑤昧爽:指早晨天刚放亮 ⑥洎:等到 【翻译】 胡澹庵拜见杨龟山,龟山举起两肘给胡澹庵看,说道:“我的两肘三十年不离桌案,然后才在学业上有所精进.”张无垢被贬谪到横浦,寄宿在城西的宝界寺.在他的寝室里有一扇小窗,每天天刚亮,他就拿着书站在窗下,就着亮光学习,像这样做坚持了十四年.等到他回京城就职后,窗下的石板上,双脚鞋印的痕迹隐约可见,到现在还留存着.前辈们做学问,就勤恳刻苦到这样的程度.然而,龟山勤学是年少时的事,而无垢是年长之后,更加艰难罢了.