英语翻译我翻了一些,后面的大意是什么呢?不要用翻译软件COPY.我想知道大意.然后自己翻也行.但是有些地方理解不到.Th
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 01:36:49
英语翻译
我翻了一些,后面的大意是什么呢?不要用翻译软件COPY.我想知道大意.然后自己翻也行.但是有些地方理解不到.
This Agreement is made and entered into on this date and shall obligate the undersigned Parties and their partners,associates,employers,employees,affiliates,subsidiaries,parent companies,any nominees,representatives,successors,clients and assigns hereinafter referred to as “The Parties” jointly severally,mutually and reciprocally to the terms and conditions expressly stated and agreed to below and this Agreement may be referenced from time to time in any document(s),or written agreements and the terms and conditions of this Agreement shall apply to any exchange of information written or oral involving financial information,personal or corporate names,contracts initiated by or involving the parties and any addition,renewal,extension,rollover amendment,renegotiations or new agreement hereinafter referred to as “The Transaction” (Project/Transaction) for the purchase of all commodities,products and equipment.
该协议签署于下列日期,签署方,合作伙伴,助理,雇主,雇员,分公司,子公司,母公司,任何被任命者,代表,继承人,客户 和指派人,以下简称”双方”...
我翻了一些,后面的大意是什么呢?不要用翻译软件COPY.我想知道大意.然后自己翻也行.但是有些地方理解不到.
This Agreement is made and entered into on this date and shall obligate the undersigned Parties and their partners,associates,employers,employees,affiliates,subsidiaries,parent companies,any nominees,representatives,successors,clients and assigns hereinafter referred to as “The Parties” jointly severally,mutually and reciprocally to the terms and conditions expressly stated and agreed to below and this Agreement may be referenced from time to time in any document(s),or written agreements and the terms and conditions of this Agreement shall apply to any exchange of information written or oral involving financial information,personal or corporate names,contracts initiated by or involving the parties and any addition,renewal,extension,rollover amendment,renegotiations or new agreement hereinafter referred to as “The Transaction” (Project/Transaction) for the purchase of all commodities,products and equipment.
该协议签署于下列日期,签署方,合作伙伴,助理,雇主,雇员,分公司,子公司,母公司,任何被任命者,代表,继承人,客户 和指派人,以下简称”双方”...
这项协议已经进入了议程,并应责以下签字的当事各方和他们的合作伙伴公司,联营公司,雇主,雇员,分支机构,子公司,母公司,而任何被提名人,代表,继承人,客户,并为其指定以下简称"各方"共同分开,可相互对等,以条款及条件明文规定,并获通过下面这个协议可以参照,不时在任何文件( S ) ,或书面协议和条款及条件本协议适用于任何信息交流,以书面或口头方式,涉及的财务资料,个人或公司的名字,合同发起或参与的各方及加建,重建,扩建,滚动修正,重新谈判或新的协议以下简称为"该交易" (工程/交易)用于购买所有商品,产品和设备.
英语翻译知道有软件,但我不会用,试了几个软件自己都翻译不到.所以不要给我什么软件名称我只要翻译后的结果,速度+质量的加1
英语翻译歌词的大意我明白,但是我想知道更精确的歌词翻译.英语很厉害的帮帮忙吧.what can i say,when i
英语翻译论文最后需要的文献翻译,自己翻了一半 剩下的懒得看了.要求:大意准确,语句通畅即可.在线机器翻的那种就免了 Th
英语翻译不要挨句翻译,太长了,翻译段落大意
英语翻译,谢谢了,不要挨句翻译,就要段落大意
英语翻译,谢谢了,不要全部翻译,就要段落大意
英语翻译,谢谢了 ,不要全文翻译,就要段落大意
英语翻译不要用翻译软件翻译,有些不准。要自己会英语,有把握的哈
英语翻译翻译下列短文,短文语法可能含有错误.大侠们翻译大意就可以了(请不要翻译软件翻译全文) If you ask ab
英语翻译我通过翻译软件翻了歌曲〈就是爱你〉歌词,不知道是否正确,有些翻译软件翻过来后有些行不通或词意不同,求懂英文的给看
英语翻译“翻译时不要逐字的翻译,首先要先搞明白它的大意,然后在自己脑海中把它转换成自己的语言,这样才能给出更合理更贴切的
求大神分享完型阅读,阅读理解技巧,我自己也看了很多有关的解题技巧,但是都没什么用,比如略读,了解文章大意之类的,开始用略