翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.英语怎么翻译
"生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老."中译英
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
“生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说
"生死契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”是什么意思?
与 生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老 相近意思的诗句
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.的意思是什么啊?
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老 到底是形容什么的
"生死契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老"这句话到底如何解释?
《生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老》这句话是什么意思需要详细点
生死契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老.请问里面的生死契阔如何解释?
执子之手 与子携老 英文怎么翻译