作业帮 > 英语 > 作业

北京市朝阳区王四营乡南花园村168号门脸房甲51号 这个地址翻译成中文

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/27 08:13:21
北京市朝阳区王四营乡南花园村168号门脸房甲51号 这个地址翻译成中文
北京市朝阳区王四营乡南花园村168号门脸房甲51号 这个地址翻译成中文
按国际标准拼写:
51 Hao, Jia, Menlianfang, 168 Hao, Nanhuayuan Cun, Wangsiying Xiang, Chaoyang Qu, Beijing Shi
按现有翻译规则:
No. 51, A, Menlianfang, No.168, Nanhuayuan Village, Wangsiying County, Chaoyang District, Beijing City
仅供参考.
再问: 好像都不对,还有别的调整吗?
再答: 除非有专门的名称拼写,否则不要翻译地址中的专名(如王四营、南花园、门脸房),通名可翻译。门脸房甲51号可考虑No.A51, Menlianfang, 另外,其实中国和国际官方一直不推荐翻译地名,应该按汉语拼音正确规范地拼写。