作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译“the corner of bellville and union avenues .”“what did y

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 11:45:34
英语翻译
“the corner of bellville and union avenues .”
“what did you do ”
“stood on the corner waiting for somebody to buy a Saturday evening post .”
“you just stood there ”
“did not sell a single one .”
“for god is sake ,Russell!”
Afterwards my mother instructed me in salesmanship .i would have to ring doorbells ,address adults with charming self-confidence ,and berak down seristance with a sales talk pointing out that no one ,no matter how poor ,could afford to be without the Saturday evening post in home .
I told my mother I’d changed my mind about wanting to succeed in the magazine business.
英语翻译“the corner of bellville and union avenues .”“what did y
“the corner of bellville and union avenues .”
(位于)联盟大街,一个叫Bellville(此乃名词,一个街角的名字,不需翻译) 的角落(类似于好望角似的).
“what did you do ”
你做了什么?(一般过去时,表问候对方你曾经做过什么)
“stood on the corner waiting for somebody to buy a Saturday evening post .”
站在某个角落等待某人去买一个星期六晚邮报(一般过去式,表曾经做过的事情)
“you just stood there ”
你刚刚就站在这么?(该句省略了Did助动词,也为一般过去式,表问候刚才发生的事情)
“did not sell a single one .”
并没有把单独的样品卖掉(一般过去式,指陈述或者回答,告诉读者卖那样东西这件事并没有发生过)
“for god is sake ,Russell!”
以神的名义,Russell(人名)( 感叹句)
Afterwards my mother instructed me in salesmanship ,i would have to ring doorbells address adults with charming self-confidence ,and berak down seristance with a sales talk pointing out that no one ,no matter how poor ,could afford to be without the Saturday evening post in home .
后来我妈妈把销售经验传授了给我,(一般过去式) 我应该去按下门铃之前把自己装扮成一个迷人并且有自信的大人,并且改掉以往的严肃老套销售对话,她指出无论是谁.无论对方多穷,能否接受家里没有周六晚邮报的日子 都应该对待客人热情.
听完之后,我告诉了妈妈我打消了我曾经想成为一个成功的杂志商人的念头.
(楼主的问题语句基本是一般过去时态- -翻译的我真累,不看不知道,一看吓一跳.中文语言组织能力有待提高啊 0.0 哈哈 英语文章中很多东西要结合联系上下文翻译的,有些不够贴切的地方 请楼主谅解 答案希望楼主满意 )