鬼谷子第5篇其不可善者,或先征之,而后重累⑨;或先重累,而后毁之10;或以重累为毁,或以毁为重累
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/19 09:16:40
鬼谷子第5篇其不可善者,或先征之,而后重累⑨;或先重累,而后毁之10;或以重累为毁,或以毁为重累
重累的翻译是作为重复累积诱导还是给予重任呢?怎么翻译都不通顺感觉 哎 就没有一本权威读本吗?
重累的翻译是作为重复累积诱导还是给予重任呢?怎么翻译都不通顺感觉 哎 就没有一本权威读本吗?
“重累”既不是指“重复累积诱导”、更不是指“给予重任”,而是指一种状态,即运用飞钳方法的状态.“重累”是“重复和连续”的意思,说白了就是重复和连续应用飞箝方法.使用飞箝方法,必须通过有意识的“钩箝”说辞,来实现诱导和箝制的作用.这种说辞,说白了:也就是一种能按照游说者的思路,引导对方自觉地说出实情的说辞,所以钩箝说辞是飞钳术的核心所在.
飞箝之辞在游说中的运用,必须是重复和连续使用才能有效,注意:这里的重复和连续,并非指某一句话的重复和连续,而是指类似方法的重复和连续使用.注意:“毁”是“抵毁”的意思,是一种钩箝的说辞.
而原文“或以重累为毁,或以毁为重累”,是指“抵毁”这种钩箝说辞与“重复和连续”应用飞箝方法的配合.所以说:这段文字的大意是:或在重复和连续的飞箝方法中,应用抵毁的钩箝说辞;或在抵毁的钩箝说辞中,应用重复和连续的飞箝方法.
其实原文“或以重累为毁,或以毁为重累”中,“或”是无定代词,可译为:有的、或者.“以”是介词,构成以宾短语“以重累”、“以毁”分别做动词“为”的处所状语,表示所在,可译为:在···中.
至于原文“其不可善者,或先征之,而后重累;或先重累,而后毁之”,因为涉及到之前的上文内容,故就不一一分解了.
《鬼谷子》一书中这篇文章的误读误解最多,当前的相关书籍都没有将这篇文章说明白.所以你无法找到权威读本,很是遗憾.另外,你给的悬尝分太多了,看能不能想法收回,我不需要,因为我的财富积分已有二千多分了.
再问: 没办法 市面上的书问题多的地方一看就知道但是自己的古文水平很有限 只是上网看看。。如果觉得分多在帮我翻译下 故因其疑以变之,因其见以然,因其说以要之,因其势以成之,因其恶以权之,因其患以斥之。摩而恐之,高而动之,微而证之,符而应之,拥而塞之,乱而惑之,是谓计谋。这里主要有2个地方不能理解 因其说以要之 摩而恐之,高而动之,微而证之,符而应之,拥而塞之,乱而惑之 不能理解帮小弟下谢谢
再答: 你也太夸张了嘛!问题从第五章“飞箝”篇,一下子就跑到第十章“谋”篇来了。我不可能给你提供解决问题的全面翻译,只能为你提供一种理解问题的思路。 “谋”篇的这段内容,主要是针对上文“度材、量能、揣情者,亦事之司南”的具体解答。而你所提出的问题与“量能和揣情”有关。前六种方法说的是两个方面的问题,是针对游说者和游说的对象而言:即对游说者,说的是对自身能力的把握;即对游说的对象,说的是对其真实心思的把握。由六个“因”而组成的并联复句,既说的是:对游说者自身能力的度量;又说的是:对游说对象揣情结果的应对方法。“因”是动词,可译为:凭借。“以”是连词,可译为:来、用来。“以”连接的是连谓短语,表示两种动作行为在时间上的先后性。对后一动作,可用使动用法来解读。因此,前六种方法可理解为:“凭借其疑来帮助他变,凭借其见来帮助他然,凭借其说来帮助他要,凭借其势来帮助他成,凭借其恶来帮助他权,凭借其患来帮助他斥”。你只需正确理解“变、然、要、成、权、斥”的含义就能迎刃而解。“要”动词,索要的意思。 至于后六种方法,所针对的对象,与前六种方法所针对的对象有所不同,针对的是游说者和谋略的实施对象。其中“摩、高、微、符、拥、乱”所说的是游说者对自身能力的度量,或者是实施谋略的手段;而“恐、动、正、应、塞、惑”则是针对谋略实施对象的揣情,或者是实施谋略所要达到的结果。同样对后一个动作,要用使动用法来解读。因此后六种方法,可理解为:“用‘摩’的方法而使他恐,用‘高’的方法而使他动,用‘微’的方法而使他正,用‘符’的方法而使他应,用‘拥’的方法而使他塞,用‘乱’的方法而使他惑”。因为连词“而”所连接的前部分是使用的手段,而后部分所表示的是结果或目的,所以“而”也可以解读为“来”。 好了,看我所讲的这些能不能帮助你解决疑问,不用谢哈!
飞箝之辞在游说中的运用,必须是重复和连续使用才能有效,注意:这里的重复和连续,并非指某一句话的重复和连续,而是指类似方法的重复和连续使用.注意:“毁”是“抵毁”的意思,是一种钩箝的说辞.
而原文“或以重累为毁,或以毁为重累”,是指“抵毁”这种钩箝说辞与“重复和连续”应用飞箝方法的配合.所以说:这段文字的大意是:或在重复和连续的飞箝方法中,应用抵毁的钩箝说辞;或在抵毁的钩箝说辞中,应用重复和连续的飞箝方法.
其实原文“或以重累为毁,或以毁为重累”中,“或”是无定代词,可译为:有的、或者.“以”是介词,构成以宾短语“以重累”、“以毁”分别做动词“为”的处所状语,表示所在,可译为:在···中.
至于原文“其不可善者,或先征之,而后重累;或先重累,而后毁之”,因为涉及到之前的上文内容,故就不一一分解了.
《鬼谷子》一书中这篇文章的误读误解最多,当前的相关书籍都没有将这篇文章说明白.所以你无法找到权威读本,很是遗憾.另外,你给的悬尝分太多了,看能不能想法收回,我不需要,因为我的财富积分已有二千多分了.
再问: 没办法 市面上的书问题多的地方一看就知道但是自己的古文水平很有限 只是上网看看。。如果觉得分多在帮我翻译下 故因其疑以变之,因其见以然,因其说以要之,因其势以成之,因其恶以权之,因其患以斥之。摩而恐之,高而动之,微而证之,符而应之,拥而塞之,乱而惑之,是谓计谋。这里主要有2个地方不能理解 因其说以要之 摩而恐之,高而动之,微而证之,符而应之,拥而塞之,乱而惑之 不能理解帮小弟下谢谢
再答: 你也太夸张了嘛!问题从第五章“飞箝”篇,一下子就跑到第十章“谋”篇来了。我不可能给你提供解决问题的全面翻译,只能为你提供一种理解问题的思路。 “谋”篇的这段内容,主要是针对上文“度材、量能、揣情者,亦事之司南”的具体解答。而你所提出的问题与“量能和揣情”有关。前六种方法说的是两个方面的问题,是针对游说者和游说的对象而言:即对游说者,说的是对自身能力的把握;即对游说的对象,说的是对其真实心思的把握。由六个“因”而组成的并联复句,既说的是:对游说者自身能力的度量;又说的是:对游说对象揣情结果的应对方法。“因”是动词,可译为:凭借。“以”是连词,可译为:来、用来。“以”连接的是连谓短语,表示两种动作行为在时间上的先后性。对后一动作,可用使动用法来解读。因此,前六种方法可理解为:“凭借其疑来帮助他变,凭借其见来帮助他然,凭借其说来帮助他要,凭借其势来帮助他成,凭借其恶来帮助他权,凭借其患来帮助他斥”。你只需正确理解“变、然、要、成、权、斥”的含义就能迎刃而解。“要”动词,索要的意思。 至于后六种方法,所针对的对象,与前六种方法所针对的对象有所不同,针对的是游说者和谋略的实施对象。其中“摩、高、微、符、拥、乱”所说的是游说者对自身能力的度量,或者是实施谋略的手段;而“恐、动、正、应、塞、惑”则是针对谋略实施对象的揣情,或者是实施谋略所要达到的结果。同样对后一个动作,要用使动用法来解读。因此后六种方法,可理解为:“用‘摩’的方法而使他恐,用‘高’的方法而使他动,用‘微’的方法而使他正,用‘符’的方法而使他应,用‘拥’的方法而使他塞,用‘乱’的方法而使他惑”。因为连词“而”所连接的前部分是使用的手段,而后部分所表示的是结果或目的,所以“而”也可以解读为“来”。 好了,看我所讲的这些能不能帮助你解决疑问,不用谢哈!
英语翻译填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可,直不百步耳
英语翻译今有人日攘邻之鸡者或告之曰是非君子之道曰请之月攘一鸡以待来年而后已知知其非义斯速已矣何待来年
今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已.” 如知其非
求翻译:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走.或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?
英语翻译第一句:或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?第一句:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣.鸡豚
伤仲永 之 其 或 以 为 意思
英语翻译今有人日攘(偷)邻之鸡者,或告之曰:“是(这)非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,而后已.”如知其非
“或百步而后止,或五十步而后止,以五十步笑百步,则何如?” 这句话有什么内涵?
英语翻译翻译一下这一段:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走.或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?就翻译这
鬼谷子《捭阖》篇“捭阖之道,以阴阳试之”.秦氏嘉庆本注:“谓或拨动之,或闭藏之.
或百步而后止
今两虎共斗,其势不惧生.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也的翻译