作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.无论过去,现在,还是将来,无论是远古与未来的交接,真是与梦幻的边缘,岁月点拨的坚壁,时光照亮的容颜.天堂地狱

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 07:10:32
英语翻译
1.无论过去,现在,还是将来,无论是远古与未来的交接,真是与梦幻的边缘,岁月点拨的坚壁,时光照亮的容颜.天堂地狱,我终寻得永恒,你与我的圣迹.
2.风声从耳边如水掠过,就如同那些记得和不记得的过往.成长、分离、爱、绝望、信念、夜半的噩耗和雨中的门铃,那些所有的失望与重生,如今都已随风而去.惟有恋人温暖的手,仍然牢牢地我在掌中,就像握着世界,握着爱与未来一样.
是 握在
英语翻译1.无论过去,现在,还是将来,无论是远古与未来的交接,真是与梦幻的边缘,岁月点拨的坚壁,时光照亮的容颜.天堂地狱
No matter when it is in the past, at the present or in the future; regardless it is the intersection of ancient and future, the edge of reality and illusion, the cliffs that are caressed by years, or the faces that are lightened by time, I finally find the permanence across heaven and hell, where there is the paradise of you and me.
The wind slightly flits across our ears as past that we either remember or forget. Growth, departure, love, desperation, faith, sad news at midnight and the doorbell ring in rainy day, as well as all the disappointment and renascence have gone with the wind. Only the warmth in lover’s hand is still held in my palms, like holding the world, love and future.
楼上的词用得很好,就是没有注意句式