作业帮 > 英语 > 作业

中译英,仅译括号内即可,有分,连自己也看不懂地不要

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 09:40:59
中译英,仅译括号内即可,有分,连自己也看不懂地不要
They encountered slight resistance,because the areas they reached were of lesser strategic importance to the Allies.(Instead of reining von Hutier in and turning his army against Allied strongholds),Ludendorff rewarded him with medals and reinforcements.Crown Prince Rupprecht,commanding four of the German armies,saw big trouble ahead.German High Command has changed direction.(It has made its decisions according to the size of its territorial gain rather than according to operational goal).(9-363-370)
中译英,仅译括号内即可,有分,连自己也看不懂地不要
(Instead of reining von Hutier in and turning his army against Allied strongholds)而没有听hutier的指挥把部队带到盟军的据点
(It has made its decisions according to the size of its territorial gain rather than according to operational goal)这是根据已获得的领土大小做的决定,而不是根据军事目标做的