求一篇在外国杂志发表过关于旗袍的英文文章..要有出处的 不胜感激
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/30 10:21:00
求一篇在外国杂志发表过关于旗袍的英文文章..要有出处的 不胜感激
文章:The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese).In other parts of the country including Beijing,however,it is known as "qipao",which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper,they organized certain people,mainly Manchus,into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren),which then became loosely the name of all Manchus.The Manchu women wore normally a one-piece dress which,likewise,came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty,the female dress survived the political change and,with later improvements,has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear,the cheongsam fits well the female Chinese figure.Its neck is high,collar closed,and its sleeves may be either short,medium or full length,depending on season and taste.The dress is buttoned on the right side,with a loose chest,a fitting waist,and slits up from the sides,all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make.Nor does it call for too much material,for there are no accessories like belts,scarves,sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that,made of different materials and to varying lengths,they can be worn either on casual or formal occasions.In either case,it creates an impression of simple and quiet charm,elegance and neatness.No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese).In other parts of the country including Beijing,however,it is known as "qipao",which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper,they organized certain people,mainly Manchus,into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren),which then became loosely the name of all Manchus.The Manchu women wore normally a one-piece dress which,likewise,came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty,the female dress survived the political change and,with later improvements,has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear,the cheongsam fits well the female Chinese figure.Its neck is high,collar closed,and its sleeves may be either short,medium or full length,depending on season and taste.The dress is buttoned on the right side,with a loose chest,a fitting waist,and slits up from the sides,all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make.Nor does it call for too much material,for there are no accessories like belts,scarves,sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that,made of different materials and to varying lengths,they can be worn either on casual or formal occasions.In either case,it creates an impression of simple and quiet charm,elegance and neatness.No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
我一篇文章发表在一个刊物上,翻译之后发表在另一份英文杂志上,这样算两篇发表的吗?
我想找一篇英汉对照文章,最好是杂志报纸的,并且一定要有出处.
求一篇水性环氧树脂的英文论文及其翻译,不胜感激3000字左右
我写了一篇关于易经的文章,并翻译成了英文,我想知道,可以投到哪个外国的杂志,或者报纸,有可能发表我的文章呢?
英语翻译如题是要有出处的英文文章
求空间杂志上的一篇英文文章
那本杂志刊登过关于“中国式过马路”的文章?
在杂志上发表的文章的版权是属于作者的还是杂志的?
求正确的英文翻译.谢谢!不胜感激
我要发表文章我是一名教育工作者,想在教育类的杂志上面发表一篇文章,
英语翻译这是一篇英文科技论文,发表于杂志,2007.1,501-511页.恳请哪位高人代为翻译,不甚感激!Natural
求格言杂志上的一篇文章