帮我解读,完全解读一下,这个句子,英语哦!只会翻译的别来啊
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 20:21:19
帮我解读,完全解读一下,这个句子,英语哦!只会翻译的别来啊
that was the third time that i had been to beijing.
that was the third time that i had been to beijing.
看你的口气是不用翻译了,
但是这句话有问题额!如果你要表达说:那是我第三次去北京 你可以直接讲:
That was my third time to Beijing .
所以这个句子显然不是英语,而是中国式英文(Changlish),明白?
不过既然这样说了,它勉强还可以归到强调句中,不过很不地道
再问: 那我们英语卷子上经常出现这种句子的,为什么后面要用那种时态呢?如果是FIRST话同样也是用那种时态的,为什么?
再答: 那就是楼上解释的了,强调句型中的规定,没有什么为什么。 中国现在的英文试卷经常考察的都是死板的结构短语句型,但是大学之后,你的老师会告诉你初高中很多东西是不合适的。自己心里明白就好了
但是这句话有问题额!如果你要表达说:那是我第三次去北京 你可以直接讲:
That was my third time to Beijing .
所以这个句子显然不是英语,而是中国式英文(Changlish),明白?
不过既然这样说了,它勉强还可以归到强调句中,不过很不地道
再问: 那我们英语卷子上经常出现这种句子的,为什么后面要用那种时态呢?如果是FIRST话同样也是用那种时态的,为什么?
再答: 那就是楼上解释的了,强调句型中的规定,没有什么为什么。 中国现在的英文试卷经常考察的都是死板的结构短语句型,但是大学之后,你的老师会告诉你初高中很多东西是不合适的。自己心里明白就好了