If it were gentle,only the more unstable fell. If it were se
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 08:30:42
If it were gentle,only the more unstable fell. If it were severe,they all fell.(未完待述,问题是)
这是什么用法?一半虚拟,一半实义.怎么理解?谢谢
这是什么用法?一半虚拟,一半实义.怎么理解?谢谢
虚拟语气
在表示虚假的、与事实相反的或难以实现的情况时用虚拟语气,
表示主观愿望或某种强烈情感时,也用虚拟语气.即当一个人说话时欲强调其所说的话是基于自己的主观想法,而不是根据客观实际,就用虚拟语气.
注意这里的情况并不是主观想象,而是客观实际,虽然条件是虚拟的,在这种虚拟的条件下,客观实际一定会发生.
如果地震轻微,只有更不稳定的房屋倒塌.如果地震剧烈,所有房屋都倒塌.
前边是虚拟的条件句,后面是肯定发生的,所以不用would.
再问: Imagine an earthquake shock shaking the floor,the paper,you and your hand.In the midst of all this movement,the weight and the pen would be still.这里的would怎么理解?谢谢
再答: 假定地震发生了,地板、纸、你和你的手都会动,重物和笔却不动 这里would不是虚拟语气,而是将来时的委婉说法。
再问: 深感这样的文章写不出来。不知你有没有新概念英语第四册,最后五课,有东西迷惑。
在表示虚假的、与事实相反的或难以实现的情况时用虚拟语气,
表示主观愿望或某种强烈情感时,也用虚拟语气.即当一个人说话时欲强调其所说的话是基于自己的主观想法,而不是根据客观实际,就用虚拟语气.
注意这里的情况并不是主观想象,而是客观实际,虽然条件是虚拟的,在这种虚拟的条件下,客观实际一定会发生.
如果地震轻微,只有更不稳定的房屋倒塌.如果地震剧烈,所有房屋都倒塌.
前边是虚拟的条件句,后面是肯定发生的,所以不用would.
再问: Imagine an earthquake shock shaking the floor,the paper,you and your hand.In the midst of all this movement,the weight and the pen would be still.这里的would怎么理解?谢谢
再答: 假定地震发生了,地板、纸、你和你的手都会动,重物和笔却不动 这里would不是虚拟语气,而是将来时的委婉说法。
再问: 深感这样的文章写不出来。不知你有没有新概念英语第四册,最后五课,有东西迷惑。
If only it were that
If it were not that...
if only you were
If it were not the fact that的意思是什么
as if it 后应是were还是was?
If it were not u正确么?
If only there were no examinations! _______We all need more
虚拟语气:"If the bridge were packed with cars,it would…"请问were是不
I only said it'd be better if we were not friends ,not that
it would be even more exciting if we were going这是什么句型
英语翻译if it was so,it might be; and if it were so,it would be.
It would be nice if it were true.