正老师,在美剧中看到这两个句型不怎么理解,麻烦正老师帮我看看,
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 18:39:56
正老师,在美剧中看到这两个句型不怎么理解,麻烦正老师帮我看看,
how can you not be going?
could i be wearing any more clothes?
这两句中都用了 be+doing形式,为什么要用这种形式呢?如果改成如下形式,在表达上有什么区别么?
how can you not go?
could i wear any more clothes?
还有这句:i am going commando too.这句话在美剧中的意思是我现在也没穿内裤,没穿内裤这件事已发生了.为什么不用 i go commando too.
how can you not be going?
could i be wearing any more clothes?
这两句中都用了 be+doing形式,为什么要用这种形式呢?如果改成如下形式,在表达上有什么区别么?
how can you not go?
could i wear any more clothes?
还有这句:i am going commando too.这句话在美剧中的意思是我现在也没穿内裤,没穿内裤这件事已发生了.为什么不用 i go commando too.
第一句的用法是很不寻常的,正常的应该是你说的how can you not go?这里的not be going 只是把话说了一半,完整的是how can you not be going to go?之所以这么说是因为接Rachel的上句"I'm not going to go. " 所以才...