作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1Beyonce,Adele,Shakira have the whole one name thing cov

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 07:10:31
英语翻译
1Beyonce,Adele,Shakira have the whole one name thing covered.
have the whole one name thing covered到底是什么意思?网上翻译是:碧昂丝、阿黛尔、夏奇拉可以只用名来介绍自己,我还是看不懂
2They’re not your therapist if you had a rough night with your partner or your father confessor if you had a rough night at a bar这句话if的后面部分看不懂.
3 concludes that women who are assertive and confident,“but who can turn these traits on and off” depending on the circumstance “get more promotions than either men or other women.”
文章翻译是:坚定、自信但又能跟随环境“显示或隐藏这些特质”的女人,“更易受到他人的肯定,无论男女.”
我有疑问的是这里的 than either men or other women,这是无论男女的意思吗
英语翻译1Beyonce,Adele,Shakira have the whole one name thing cov
1. 我对美国音乐不是很了解,但是她的意思就是这三个人可以用一个词来总结,例如 歌神.
2. tough night 是指一个不爽的夜晚,一般指更别人吵架啊,给女友闹翻啊之类之类的.这里是指如果(if)你跟父母吵翻了的意思.father confessor应该是指天父,是基督教文化 (个人臆测,因为我觉得可能你的句子有点问题,会不会是你打错了). 后面是如果你在酒吧里跟别人闹得不愉快. 整句话的意思就是当你在和父母吵架,向天父抱怨,跟酒吧里的人闹不愉快的夜晚心情不愉快时,她们不是你很好的心理治疗师. (估计是指他们的歌太伤感)
3. 意思是比起其他的男男女女,这种女人更受追捧