作业帮 > 英语 > 作业

鼓浪屿的英语作文+意思

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/07 13:29:34
鼓浪屿的英语作文+意思
鼓浪屿的英语作文+意思
gulangyu -- 1
在鼓浪屿的最高点-日光岩上眺望厦门,形成鲜明对比的是小岛依旧保持着旧世界的魅力,而厦门这座大姐城已发展成为一个热闹的大城市.
gulangyu -- 2
日光岩是鼓浪屿风景的主要景点.每天,大批游客登上这块40米宽的岩石,俯瞰鼓浪屿岛全景和邻近的厦门市中心.
gulangyu -- 3
岛上的海滩也是其主要的旅游景点之一,人们有机会卷起自己的裤子,在海浪中嬉戏,然后斜看夕阳,这些特色使这个小岛特别受中国年轻夫妇青睐.
gulangyu -- 4
“我年轻时有流浪癖,”23岁,原籍东北黑龙江省的厦门艺术家张涛说.
“我四处游历,最终落户厦门…这个城市如此美丽,天气宜人,人们都很文明,”这位艺术家说,他九岁时在一个交通意外中失去了他的左臂,右小腿和右手的三根手指.
张在厦门市拥有一家艺术店,周末到鼓浪屿上画画写书法.
gulangyu -- 5
游客云集岛上品尝新鲜的海鲜.每天都有游客在龙头路189外排队等着品尝鼓浪屿最美味的煎蚝饼(每盘10元).虽然岛上到处都有卖这个小吃的,但189号的生蚝都是当天运到,并用红薯粉,蛋,葱等特殊混合料炒制的.
gulangyu -- 6
岛上的当地政府正通过旅游护照(只有中文)向游客宣传鼓浪屿的旅游景点,这是从2010年上海世博会盖戳狂热中得到的灵感.
gulangyu -- 7
游客在鼓浪屿蜿蜒的街道上按图索骥,找到列表中的门店和风景点并收集戳印,看谁的“护照”盖戳更全.商户都制作了自己的戳印,但并不强求参观者必须购买东西才能获得他们的戳印.
gulangyu -- 8
厦门历史上是一个通商口岸,当地必然会有许多不同国家所留下的独有建筑痕迹.鼓浪屿融合了殖民时期的建筑特色,如八卦楼,黄荣远堂别墅和海滨花园大酒店(如图).
gulangyu -- 9
岛上保存(最)完好的各时代建筑设计吸引了众多寻找灵感的艺术家.
“这里有很多美丽的别墅,”艺术家朱列欧说. “这里非常漂亮,还不像厦门那么嘈杂.”
gulangyu -- 10
赵杰,厦门市的一名工人,在夕阳映照小岛,他结束周末海滩之旅时,正在瞭望大海.
“这是我第一次来鼓浪屿,”赵说,他的原籍是云南省.
“这里不如我的家乡美,鼓浪屿返修改造太多,但我一定还会回来的,”他补充说.
“双腿行,四轮熊,”这可能是鼓浪屿的非官方座右铭,它与厦门市隔海相望,近在咫尺.
温暖的气候,良好的空气质量,丰富的海滩和悠闲的生活方式,厦门是中国最令人向往的旅游和生活的好地方:但这一信誉在很大程度上得益于鼓浪屿的旅游吸引力.
这个不到两平方公里的小岛离厦门城市化市中心只有五分钟的船程,最著名的是它的海滩,海鲜和清爽的空气,这里是汽车的禁地.
鼓浪屿被昵称为“钢琴之岛”.这个亚热带城市的人口约25,000,却有5000多架钢琴和一个450平方米的钢琴博物馆,展示来自世界各地的40多架古钢琴.
鼓浪屿其他主要吸引眼球的特色是大量殖民时期的房子 - 是19世纪和20世纪初来自14个不同国家的殖民社区遗留下来的.
点击以上画廊享受鼓浪屿远离噪音,交通堵塞和污染那醇厚悠闲的生活方式.
交通指南
中国东方航空,吉祥航空,上海航空,厦门航空,春秋航空每天都有从上海飞往厦门的航班.
乘坐出租车从机场到码头大约需要20分钟,然后五分钟的船程就可到达鼓浪屿.渡轮票价为每人8元.
岛上美丽的殖民时期房子有很多已改成可爱的酒店,但预算拮据的旅客应在厦门驻留,而非鼓浪屿.
眼下游客可以免费踏足鼓浪屿,但当地政府计划从2012年7月开始收取门票.预计费用为100-150元之间.
gulangyu -- 1
A glance towards Xiamen from Gulangyu’s highest point, Sunlight Rock (日光岩), illustrates how the island has maintained its old-world charm while its bigger sister developed into a buzzing city.
gulangyu -- 2
Sunlight Rock dominates Gulangyu’s scenery. Every day, legions of visitors scale the 40-meter-wide stone for a panoramic view of the Gulangyu Island and neighboring Xiamen city center.
gulangyu -- 3
The island’s beaches are one of its main attractions and the opportunity to roll up one’s trousers, splash around in the surf and then stare off into the sunset together is what makes the island so popular with young Chinese couples.
gulangyu -- 4
"When I was young, I had wanderlust," says Zhang Tao (张涛), 23, a Xiamen-based artist originally from northeast Heilongjiang Province. “I wandered all over the place before I finally settled in Xiamen … the city is beautiful, the weather is good and the people are civilized,” says the artist, who lost his left arm, right calf and three fingers on his right hand in a traffic accident at the age of nine. Zhang owns an art shop in the city and comes to Gulangyu on the weekends to paint calligraphy.
gulangyu -- 5
Visitors flock to the island to try its fresh seafood. Every day visitors line up outside 189 Longtou Lu (龙头路189号) to try Gulangyu’s tastiest pan-fried oyster cake (RMB 10 per plate). While the basic dish is served all over the island, the oysters at number 189 are shipped in daily and fried with a special blend of sweet potato powder, eggs and green onions.
gulangyu -- 6
The island’s local government is promoting Gulangyu’s attractions to travelers through a tourism passport (in Chinese only), which is inspired by the stamping-mania during the 2010 Shanghai Expo.
gulangyu -- 7
Visitors navigate Gulangyu’s winding streets, finding listed stores and scenic spots and collect stamps to compete their “passport”. Businesses make their own stamps, but do not require visitors to make a purchase in order to obtain their stamps.
gulangyu -- 8
Xiamen’s history as a treaty port ensured that many different countries left their architectural mark on the area. Gulangyu features a blend of colonial architecture such as and the Eight Divining-Rod Tower (八卦楼), Huangroung Yuantang Villa (黄荣远堂别墅) and The Seaside Garden Hotel (pictured).
gulangyu -- 9
The (mostly) well-preserved period architecture on the island attracts many artists looking for inspiration. “There are a lot of beautiful villas here,” says artist Zhu Lie’ou (朱列欧). “It’s very pretty and it is not as noisy as Xiamen.”
gulangyu -- 10
Jie Zhao (赵杰), a worker in Xiamen city, looks out to sea as the sun sets over the island and the end of his weekend beach trip. "This is the first time I've come to Gulangyu," says Zhao, who is originally from Yunnan Province. “It is not as pretty as my hometown, Gulangyu has been renovated too much, but I will definitely come back,” he adds.
"Two legs good, four wheels bad," might be the unofficial motto of Gulangyu Island, which lies a short way offshore from the city of Xiamen.
With the warm climate, good air quality, abundant beaches and laid-back lifestyle, Xiamen (厦门) is one of the most pleasant places to visit and live in China: but a lot of the credit goes to its tourism magnet, Gulangyu (鼓浪屿).
The island, which is just under two kilometers square, is a five-minute ferry ride from Xiamen’s urbanized city center and is most famous for its beaches, seafood and a refreshing lack of automobiles, which are banned.
Gulangyu is nicknamed "Piano Island." With a population of around 25,000, the subtropical town contains more than 5,000 pianos and a 450-square-meter piano museum, showcasing more than 40 ancient pianos from around the world.
The other main draw of Gulangyu is the large number of colonial houses -- a legacy of having been an international settlement of 14 different countries in the 19th and early 20th century.
Click the above gallery to enjoy Gulangyu’s mellow lifestyle away from noise, traffic jams and pollution.
Getting there
China Eastern, Juneyao Airlines, Shanghai Airlines, Xiamen Airlines and Spring Airlines fly to Xiamen daily from Shanghai.
A taxi from the airport to the pier takes about 20 minutes, followed by a five-minute ferry ride to reach Gulangyu. Ferry fare is RMB 8 per person.
The island contains many cute hotels in beautiful colonial houses, but budget travelers should look to stay in Xiamen rather than on Gulangyu Island.
Visitors can land at Gulangyu for free at the moment, but the local government is planning to charge an entry fee from July 2012. The fee is expected to be between RMB 100-150.