Shakespeare's Sonnet No.18
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/07 06:50:52
Shakespeare's Sonnet No.18
这里面的summer应该翻译成夏天还是春天啊 看到说在古英语和中古英语当中"summer"一词可兼指春夏.
这里面的summer应该翻译成夏天还是春天啊 看到说在古英语和中古英语当中"summer"一词可兼指春夏.
莎士比亚的第18首十四行诗是一首脍炙人口的英诗名作,遗憾的是,几乎所有的译者都把作品中的春天这一主要意象误读成了夏天.本文作者认为,正确解读此诗的钥匙在于对英语语言史和英国诗歌传统的了解,因为在古英语和中古英语当中"summer"一词可兼指春夏.莎士比亚在第18首十四行诗中巧妙地采纳了"summer"这个词的古意来刻意营造春天的意象,其手法含蓄而又不失典雅,堪称一绝.
William Shakespeare:Sonnet 18
求 Shakespeare 的 sonnet 18 音频文件
英语翻译Sonnet 18 Shakespeare "Shall I compare thee to a summer'
英语翻译In this sonnet,Shakespeare has a profound meditation on
no shakespeare的意思
shakespeare's life
shakespeare's famous works
Shakespeare's Head
莎士比亚 sonnet 18 中文评论
英语翻译Sonnet 18Shall I compare thee to a summer's day?Thou art
There is no country where Shakespeare’s work is not read wit
shakespeare's birthplace and exhibition of shakespeare's wor