英语翻译苟子的《人之性恶》
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/17 02:14:12
英语翻译
苟子的《人之性恶》
苟子的《人之性恶》
【译文】 人的本性是邪恶的,他们那些善良的行为是人为的.人的本性,一生下来就有喜欢财利之心,依顺这种人性,所以争抢掠夺就产生而推辞谦让就消失了;一生下来就有妒忌憎恨的心理,依顺这种人性,所以残杀陷害就产生而忠诚守信就消失了;一生下来就有耳朵、眼睛的贪欲,有喜欢音乐、美色的本能,依顺这种人性,所以淫荡混乱就产生而礼义法度就消失了.这样看来,放纵人的本性,依顺人的情欲,就一定会出现争抢掠夺,一定会和违犯等级名分、扰乱礼义法度的行为合流,而最终趋向于暴乱.所以一定要有了师长和法度的教化、礼义的引导,然后人们才会从推辞谦让出发,遵守礼法,而最终趋向于安定太平.由此看来,人的本性是邪恶的就很明显了,他们那些善良的行为则是人为的.所以弯曲的木料一定要依靠整形器进行薰蒸、矫正,然后才能挺直;不锋利的金属器具一定要依靠磨砺,然后才能锋利.人的本性邪恶,一定要依靠师长和法度的教化才能端正,要得到礼义的引导才能治理好.人们没有师长和法度,就会偏邪险恶而不端正;没有礼义,就会叛逆作乱而不守秩序.古代圣明的君王认为人的本性是邪恶的,认为人们是偏邪险恶而不端正、叛逆作乱而不守秩序的,因此给他们建立了礼义、制定了法度,用来强制整治人们的性情而端正他们,用来驯服感化人们的性情而引导他们.使他们都能从遵守秩序出发、合乎正确的道德原则.现在的人,能够被师长和法度所感化,积累文献经典方面的知识、遵行礼义的,就是君子;纵情任性、习惯于恣肆放荡而违反礼义的,就是小人.由此看来,那么人的本性是邪恶的就很明显了,他们那些善良的行为则是人为的.孟子说:“人们要学习的,是那本性的善良.” 我说:这是不对的.这是还没有能够了解人的本性,而且也不明白人的先天本性和后天人为之间的区别的一种说法.大凡本性,是天然造就的,是不可能学到的,是不可能人为造作的.礼义,才是圣人创建的,是人们学了才会、努力从事才能做到的.人身上不可能学到、不可能人为造作的东西,叫做本性;人身上可以学会、可以通过努力从事而做到的,叫做人为;这就是先天本性和后天人为的区别.那人的本性,眼睛可以用来看,耳朵可以用来听.那可以用来看东西的视力离不开眼睛,可以用来听声音的听力离不开耳朵.眼睛的视力和耳朵的听力不可能学到是很清楚的了.孟子说:“人的本性是善良的,他们的作恶一定都是丧失了他们的本性的缘故啊.” 我说:像这样来解释就错了.孟子所谓本性善良,是指不离开他的素质而觉得他很美,不离开他的资质而觉得他很好.那天生的资质和美的关系、心意和善良的关系就像那可以看东西的视力离不开眼睛、可以听声音的听力离不开耳朵一样罢了.所以说资质的美和心意的善良就像眼睛的视力和耳朵的听力一样.如果人的本性生来就脱离他的素质、脱离他的资质,一定会丧失它的美和善良,由此看来,那么人的本性是邪恶的就很明显了.人的本性,饿了想吃饱,冷了想穿暖,累了想休息,这些就是人的情欲和本性.人饿了,看见父亲兄长而不敢先吃,这是因为要有所谦让;累了,看见父亲兄长而不敢要求休息,这是因为要有所代劳.儿子对父亲谦让,弟弟对哥哥谦让;儿子代替父亲操劳,弟弟代替哥哥操劳;这两种德行,都是违反本性而背离情欲的,但却是孝子的原则、礼义的制度.所以依顺情欲本性就不会推辞谦让了,推辞谦让就违背情欲本性了.由此看来,那么人的本性邪恶就很明显了,他们那些善良的行为则是人为的.有人问:“人的本性是邪恶的,那么礼义是从哪里产生出来的呢?”
人之初性本恶 荀子的全文
由是子之恶不复闻矣
“人之初 性本恶
英语翻译子欲居九夷.或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”子曰:“君子有成人之美,不成人之恶.小人反是.”
英语翻译子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也.”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也.不如乡人之善者好之,其不
子曰:“君子成人之美,不成人之恶,小人反是.”的道理
子曰:君子成人之美,不成人之恶;小人反是.的意思?
子曰:“君子成人之美,不成人之恶.小人反是.” 的翻译.
子曰:“君子成人之美,不成人之恶.小人反之.”的意思
子曰:“君子成人之美,不成人之恶,小人反是.”的译文
子曰:君子成人之美,不成人之恶.小人反是的意思
子曰;“君子成人之美,不成人之恶.小人反是.”给你的启示