作业帮 > 语文 > 作业

下面这句政治术语(见问题补充)如何理解?亦即,如何对这句话划分层次?

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/19 10:02:00
下面这句政治术语(见问题补充)如何理解?亦即,如何对这句话划分层次?
“在新的历史阶段,我们要进一步总结我国社会发展的经验教训,通过深化体制改革,充分调动各方面的积极性和创造性,促进社会全面协调可持续发展,就必须更多地关注社会公平问题.”
下面这句政治术语(见问题补充)如何理解?亦即,如何对这句话划分层次?
这是个层次错乱的病句,病因是杂糅,把必须是两句话说的内容合成一句说了.致使后半部分夹七夹八,读后不知重点在哪.
  “在新的历史阶段,我们要进一步总结我国社会发展的经验教训,通过深化体制改革,充分调动各方面的积极性和创造性,促进社会全面协调可持续发展.”这是他想说的第一句.
  “就必须更多地关注社会公平问题.”这是想说的第二句的主干,加上连接词可以说成“(这)就(要求我们)必须更多地关注社会公平问题.”也可以说成“(因此,)就必须更多地关注社会公平问题.”
  经过疏通、整理,可以解决理解困难的问题,变成文从字顺的句群.
  整合起来就是:“在新的历史阶段,我们要进一步总结我国社会发展的经验教训,通过深化体制改革,充分调动各方面的积极性和创造性,促进社会全面协调可持续发展.(因此,)就必须更多地关注社会公平问题.”
  造成的原因是“食洋不化”,生硬模仿外语句式(外文没学好,中文又缺功底),写出来欧不欧,中不中,“长句硬如铁,读完要吐血”(陈毅语).在毛邓那里,追求简洁明快,时有生动精辟之句,后来的,人们听不进去,偏又爱撑门面,越写越长,稍有不慎就可能有这种闪失.
再问: 你的意思我是看明白了,但那句话我还不是很能理解,难道这句话说话的语序是倒过来的?
再答: 其实这句话要按习惯性的外文,比方说英语,他的顺序就很合理了,